Marignac, Thierry
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 26 mai 2020; verificările necesită
2 modificări .
Marignac, Thierry |
---|
Thierry Marignac |
T. Marignac din Sankt Petersburg (Fotografia Vladimir Troyan) |
Data nașterii |
1958 [1] [1] [2] |
Cetățenie (cetățenie) |
|
Ocupaţie |
prozator, publicist, traducător |
Ani de creativitate |
1980 - prezent |
Limba lucrărilor |
limba franceza |
Thierry Marignac ( fr . Thierry Marignac , născut în 1958, Paris ) este un scriitor, publicist și traducător francez. A tradus în franceză autori ruși (poetul Boris Ryzhy [3] , scriitorii Eduard Limonov , Vladimir Kozlov [4] și Andrey Doronin [5] ), poetul kazah Bakhytzhan Kanapyanov [6] .
Biografie
Prima poveste a lui Marignac a fost publicată în 1980, după care s-a alăturat grupului de artă Bazooka [7] , care includea scriitori și artiști anti-burghezi. Primul roman al scriitorului, Fascistul (fr. Fasciste ) [8] a provocat o reacție mixtă în mediul editorial, în mare parte datorită descrierii realiste a vieții de zi cu zi a unui neo-nazist la persoana întâi.
În 1981, Marignac l-a întâlnit pe Eduard Limonov , care se mutase la Paris din Statele Unite ale Americii. În 1985, a încheiat o căsătorie fictivă cu Natalya Medvedeva [9] pentru a-i permite cântăreței să rămână la Paris.
În ceea ce privește cunoștințele sale cu Limonov și Medvedeva, Marignac a spus [10] :
M-am împrietenit cu Limonov, o creatură ciudată la Paris în 1980, apoi m-am îndrăgostit de o femeie de origine rusă, o prietenă cu Natasha [Medvedeva], și o iubesc în continuare, deși nu ne-am văzut de mult timp. . Prin aceste personalități, a apărut un interes pentru cultură, obiceiuri și oameni.
Marignac a fost un boxer, ceea ce se reflectă parțial în romanul său Renegade Boxing Club .
În 2018, a fost publicat primul roman Morphine Monojet [11] al lui T. Marignac tradus în limba rusă .
Bibliografie
Romane în franceză
- Fasciste , edițiile Payot, 1988, ( ISBN 2-228-88002-7 ) , reediția Hélios noir, 2016, ( ISBN 978-2-917689-86-8 )
- Cargaison , edițiile Le Rocher, 1992, ( ISBN 2-268-01249-2 )
- Milana , editiile Fleuve Noir, 1996 ( ISBN 2-265-05349-X )
- Fuyards , ediții Rivages/Noir, 2003, ( ISBN 2-7436-1151-0 )
- À Quai , ediții Rivages/Noir, 2006, ( ISBN 2-7436-1490-0 ) (aviz BnF nr o FRBNF40127231 )
- Renegade Boxing Club , Gallimard, Série noire, 2009, ( ISBN 978-2-07-012103-8 )
- Milieu ostil , ediții Baleine, 2011, ( ISBN 978-2-84219-500-7 )
- Morphine Monojet , ediții Le Rocher, 2016, ( ISBN 978-2-268-08164-9 )
- Cargo sobre , ediții Vagabonde, 2016 ( ISBN 978-2-919067-17-6 )
Articole în limba rusă
- Trapped (tradus din franceză de Inna Kushnareva), Topos, 2004 [12]
- Cântece pentru sirene, Interpoetry nr. 1, 2008 [13]
- Despre traducerea literară ca drog (traducere din engleză de E. Arian), Interpoetry No. 2, 2008 [14]
- O femeie pe nume Medvedev, Interpoetry No. 1, 2009 [9]
- Traducere mecanică (tradusă din engleză de Helena Arian), Interpoetry No. 2, 2010 [15]
Note
- ↑ 1 2 Thierry MARIGNAC // NooSFere (fr.) - 1999.
- ↑ Thierry Marignac // MAK (poloneză)
- ↑ Thierry Marignac. „Traducerea literară ca drog” . Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original pe 15 februarie 2017. (nedefinit)
- ↑ Guerre de Vladimir Kozlov, traduit par Thierry Marignac, colecția Zapoi (link inaccesibil) . Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 9 mai 2018. (nedefinit)
- ↑ ROMAIN GONZALEZ. Dans la vie d'un camé de Saint-Petersbourg qui se shoote au stylo-bille . Vice (27/04/17). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 4 mai 2017. (nedefinit)
- ↑ Kira Sapgir. „Fericirea se ridică în spatele sufletului” - Ziar literar . Ziar literar (25-04-2018). Preluat la 8 mai 2018. Arhivat din original la 8 mai 2018. (nedefinit)
- ↑ Jean Seisser, Benoît Decron, Gilles Forest, Serge July. Bazooka: un regard moderne, editions du Seuil. - 2005. - ISBN 2020806711 .
- ↑ L'Opinion independentante . braconnages . Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 30 aprilie 2018. (nedefinit)
- ↑ 1 2 Terry Marignac. O femeie pe nume Medvedev . Interpoetry (2009). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 30 martie 2018. (nedefinit)
- ↑ THIERRY MARIGNAC: „MODA PENTRU RUSIA ÎN FRANȚA ESTE UN RĂSPUNS LA CULTURA CONSUMATORULUI AMERICAN” . Revista „Metropol” (7 octombrie 2013). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 5 aprilie 2017. (nedefinit)
- ↑ Eduard Limonov. Marignac în rusă - Eduard Limonov . Preluat la 8 mai 2018. Arhivat din original la 30 mai 2019. (nedefinit)
- ↑ Thierry Marignac. Prins în capcană . revista „Topos” (08.04.2004). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 22 aprilie 2017. (nedefinit)
- ↑ Terry Marignac. Cântece pentru sirene . Interpoetry (2008). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 30 martie 2018. (nedefinit)
- ↑ Terry Marignac. Despre traducerea literară ca drog . Interpoetry (2008). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 30 martie 2018. (nedefinit)
- ↑ Thierry Marignac. Traducere mecanică . Interpoetry (2010). Preluat la 4 mai 2017. Arhivat din original la 24 aprilie 2017. (nedefinit)
Link -uri
| În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
---|