Nilova, Elizaveta Kornilievna

Elizaveta Kornilievna Nilova
Numele la naștere Elizaveta Kornilievna Borozdina [1] [2]
Data nașterii necunoscut
Locul nașterii
  • necunoscut
Data mortii necunoscut
Un loc al morții
  • necunoscut
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie scriitor , traducător
Limba lucrărilor Rusă [1] [2]

Elizaveta Kornilievna Nilova ( născută Borozdina ) a fost o scriitoare și traducătoare rusă de la sfârșitul secolului al XVIII-lea și începutul secolului al XIX-lea [3] .

Biografie

Practic nu există informații despre copilăria și adolescența ei, iar alte informații biografice despre ea sunt foarte rare și fragmentare; se știe doar că Liza era fiica generalului-șef al armatei imperiale ruse Kornily Bogdanovich Borozdin , bunicul istoricului K. M. Borozdin [4] [5] .

În 1770, Elizaveta Borozdina s-a căsătorit cu maistrul A.P. Nilov. Proaspeții căsătoriți au locuit mai întâi în orașul Tambov , iar apoi cuplul s-a mutat la Sankt Petersburg . Soțul îl cunoștea îndeaproape pe Gavriil Romanovich Derzhavin , iar pe vremea când acesta din urmă era guvernatorul Tambovului, nu s-a putut abține să nu-l prezinte soției sale. În operele ei literare, E. K. Nilova a folosit de bunăvoie instrucțiunile și instrucțiunile lui Derzhavin [4] [6] [7] .

Nilova era prietenă apropiată cu M. G. Orlova, care în 1788 i-a dedicat traducerea romanului Abbey, or Barford Castle ... de S. Gunning [4] [8] .

Cele mai cunoscute traduceri ale ei sunt: ​​„ Tobstone reflections - composed in English by Gervais ” (tradus din franceză , M. , 1782); „ Aventurile englezului Edward Wilson ” (tradus din germană , Tambov, 1790); „ Contele Valmont, sau Iluziile rațiunii ” (din franceză, Tambov, 1793-1796; dedicată ei de copiii ei P. A. și K. A. Nilov [4] ); Ediția a II-a „ cu adăugarea teoriei fericirii adevărate sau a științei de a deveni prosper, adaptată la condiția tuturor oamenilor” și cu apendicele scrisorilor despre educația fetelor și despre alegerea lecturii ( Moscova , 1801). -1804, ed. a III-a, ibid., 1821) [6] .

Din 1799 până în 1801, Nilova și-a publicat traducerile în versuri și proză în revista din Moscova Ippokrena, sau Bucuria cuvintelor loiale [6] [9] .

Note

  1. 1 2 3 Nilova, Elizaveta Kornilievna // Dicţionar Enciclopedic - Sankt Petersburg. : Brockhaus - Efron , 1897. - T. XXI. - S. 147.
  2. 1 2 Nilova, Elizaveta Kornilievna // Narushevici - Newton - 1916. - T. 28. - S. 612.
  3. Nilova, Elizaveta Kornilievna // Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary  : în 86 de volume (82 de volume și 4 suplimentare). - Sankt Petersburg. , 1890-1907.
  4. 1 2 3 4 Muravyova O. S. Dicționar al limbii ruse din secolul al XVIII-lea. — M:. Institutul de Literatură și Limba Rusă. Editorul responsabil al dicționarului este A. M. Panchenko. 1988-1999.
  5. Ediția academică a lucrărilor lui Batyushkov (Volumul III).
  6. 1 2 3 Nilova, Elizaveta Kornilievna // Noul Dicționar Enciclopedic : În 48 de volume (au fost publicate 29 de volume). - Sankt Petersburg. , Pg. , 1911-1916.
  7. Lucrări de Derzhavin (II, V-VII vol., Ediția academică)
  8. Makarov M. N. „Materiale pentru istoria autoarelor ruse”.
  9. Hippocrene // Dicționar enciclopedic al lui Brockhaus și Efron  : în 86 de volume (82 de volume și 4 suplimentare). - Sankt Petersburg. , 1890-1907.

Literatură