Petrunkevici, Alexandru Ivanovici

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 3 iulie 2018; verificările necesită 2 modificări .
Alexandru Ivanovici Petrunkevici
Data nașterii 12 decembrie 1875( 1875-12-12 )
Locul nașterii Pliski , Gubernia Cernihiv , Imperiul Rus acum Districtul Borznyansky , Regiunea Cernihiv
Data mortii 10 martie 1964 (88 de ani)( 10.03.1964 )
Un loc al morții New Haven , SUA
Țară Imperiul Rus , SUA
Sfera științifică arahnologie
Loc de munca
Alma Mater

Alexander Ivanovich Petrunkevich ( ing.  Alexander Petrunkevitch ; 12 decembrie 1875 , Pliski , districtul Bereznyansky, provincia Cernigov - 10 martie 1964 , New Haven , Connecticut , SUA ) - zoolog ruso-american.

Biografie

Al doilea fiu al politicianului liberal Ivan Ilici Petrunkevici . În 1894 a intrat la Universitatea din Moscova . Fiind într-o dispoziție revoluționară, a fost forțat să plece în Germania, unde și-a continuat studiile la Universitatea din Freiburg sub îndrumarea lui August Weismann .

În 1900 a primit o diplomă Privatdozent de la Universitatea din Freiburg. În 1901 a publicat o disertație despre citologia și dezvoltarea ouălor de albine .

În timp ce studia în Germania, Petrunkevich s-a căsătorit cu o americancă, Wanda Hartshorn, iar în 1903 s-a mutat în Statele Unite, unde în 1905-1906 a fost profesor invitat la Universitatea Indiana. În 1906, a călătorit în Rusia pentru a-și vedea tatăl.

În 1910 a fost invitat la Universitatea Yale , unde a lucrat timp de 34 de ani înainte de a se pensiona în 1944.

Petrunkevici a avut o atitudine negativă față de bolșevism și s-a opus recunoașterii diplomatice a URSS în anii 1920.

În 1954 a fost ales la Academia Națională de Științe din SUA . Premiat Addison-Emery-Verrill-Medaille (1959).

Specialist arahnologie .

Petrunkevici era și pasionat de poezie. A publicat o traducere a poemului lui Byron „Manfred” (1898), precum și două cărți din operele sale poetice sub pseudonimul Alexander Jan-Ruban - „Cântece de dragoste și tristețe” (1899), „Gânduri și impresii” (1900) . Împreună cu soția sa Vanda, a tradus „ Povestea campaniei lui Igor ” în engleză [1] , iar pentru sărbătorile dedicate centenarului morții lui Pușkin în 1937, câteva dintre poeziile lui Pușkin.

Compoziții

Literatură

Link -uri

Note

  1. The Lay of the War-ride of Igor," Poet Lore, XXX (Boston, 1919)