Podkolzina împotriva Letoniei

Podkolzina împotriva Letoniei (46726/99) este un caz în fața Curții Europene a Drepturilor Omului , care a fost decis în 2002.

Circumstanțele cauzei

I. Podkolzina, membru al partidului „ Egalitatea ”, [1] a fost nominalizat în 1998 ca candidat pentru alegerile Saeima din Letonia pe lista PNS . Ea avea un certificat care confirma cunoașterea limbii letone. Lista candidaților a fost înregistrată la 30 iulie. Pe 6 august, un examinator de la Inspectoratul de Limbă de Stat a venit la biroul Podkolzina și i-a dat un examen oral pentru a-și evalua cunoștințele de limba letonă. Pe 7 august a venit din nou inspectorul, însoțit de trei persoane care trebuiau să o urmărească în timpul examenului. Inspectorul ia cerut solicitantului să scrie un eseu în letonă. Reclamanta a fost inițial de acord, dar apoi a încetat să scrie și și-a rupt munca. Inspectorul a întocmit un proces-verbal conform căruia cunoștințele reclamantului cu privire la limba letonă nu corespundeau „nivelului al treilea” – cel mai înalt nivel de cunoștințe definit în reglementările letone La 21 august, CEC, în baza unei scrisori din partea Centrul lingvistic de stat (inspecția a făcut parte din CSL), a exclus Podkolzina de pe lista candidaților.

După ce s-a adresat fără succes la instanțele letone, Podkolzina a depus cerere la CtEDO. Ea a fost reprezentată la CEDO de Ilga Ozisha, membru al LCHR , iar apoi de avocatul britanic William Bowring. În 2001, plângerea Podkolzina a fost declarată admisibilă [2] .

Hotărâre judecătorească

La 9 aprilie 2002, Camera CtEDO a recunoscut în unanimitate că articolul 3 din Protocolul nr. 1 la CEDO (dreptul la alegeri libere) a fost încălcat și nu era nevoie să se evalueze dacă articolele 14 (interzicerea discriminării) și 13 (dreptul la o cale de atac) din CEDO fusese încălcat. Această hotărâre a fost prima decizie cu privire la fond a CtEDO în procedura împotriva Letoniei. [3]

Motivarea deciziei a inclus (punctul 36.) indicații că:

decizia de scoatere a reclamantei de pe lista de candidați nu s-a întemeiat pe faptul că aceasta nu deținea un certificat de competență lingvistică valabil, ceea ce era cerut în temeiul articolului 11, alin.5, din Legea alegerilor parlamentare. Dimpotrivă, la momentul înregistrării listei de candidați, aceasta deținea un certificat de cunoaștere a limbii letone la cel mai înalt nivel, stabilit prin reglementările letone. Curtea subliniază că validitatea mărturiei reclamantului nu a fost niciodată pusă în discuție de către autoritățile letone. Mai constată că certificatul a fost eliberat reclamantului în urma unui examen organizat de o comisie de cinci examinatori în conformitate cu Regulamentul din 25 mai 1992 privind atestarea cunoașterii limbii de stat. Cunoașterea ei a limbii letone a fost determinată de un schimb de opinii între examinatori, care s-a încheiat cu un vot, și în conformitate cu criteriile obiective de evaluare stabilite prin prezentul regulament (..)

Centrul de Limbă de Stat a decis să o supună pe reclamantă unui nou examen de limbă, în ciuda faptului că aceasta deținea un certificat legal valabil. De asemenea, Curtea reține că din cei douăzeci și unu de candidați care au depus certificate de competență în limba de stat, doar nouă, inclusiv reclamantul, au fost obligați să susțină un al doilea examen. Curtea are îndoieli serioase cu privire la temeiul juridic al unui astfel de tratament special, iar Guvernul nu a oferit nicio explicație în această privință. În orice caz, chiar și presupunând că articolul 13 alineatul (3) din Legea privind alegerile parlamentare a constituit temeiul juridic al testului suplimentar, Curtea observă că procedura de testare care a avut loc a fost semnificativ diferită de procedura normală de atestare a cunoștințelor lingvistice, care este reglementate de Regulamentul menționat anterior din 25 mai 1992. În special, examinarea suplimentară la care a fost supus reclamantul a fost efectuată de un singur examinator și nu de un grup de experți, iar examinatorul nu a fost obligat să respecte garanțiile procedurale și criteriile de evaluare stabilite în regulamentul respectiv. Astfel, întreaga responsabilitate de evaluare a cunoștințelor lingvistice ale reclamantului a fost atribuită unui singur funcționar public care, în speță, deținea o putere necuvenită. Mai mult decât atât, Curtea nu poate decât să-și exprime surpriza față de faptul (care a fost raportat de reclamantă și necontestat de Guvern) că, în timpul examinării, reclamanta a fost chestionată în principal cu privire la motivele orientării sale politice, subiect care în mod evident nu era legat. la regula care cere de la o bună cunoaștere a limbii letone.

Prin urmare, Curtea consideră că, în lipsa garanțiilor de obiectivitate, indiferent de scopul celei de-a doua examinări, procedura aplicată reclamantului a fost în orice caz incompatibilă cu cerințele de echitate procesuală și de securitate juridică care trebuie respectate în ceea ce privește dreptul de a fi nominalizat ca candidat la alegeri.

Reclamantului i s-au acordat 7.500 EUR cu titlu de prejudiciu moral și 1.500 EUR cu titlu de cheltuieli de judecată.

Evenimente ulterioare

Deși decizia CtEDO nu a instituit obligația Letoniei de a ridica cerințele de competență lingvistică pentru candidați, urmând instrucțiunile Secretarului General NATO și guvernul SUA conform cărora Letonia, ca țară care aspiră la aderarea la NATO, ar trebui să facă acest lucru, cerințele de competență lingvistică letonă în mai 2002 ani au fost anulați - candidații au fost obligați doar să indice autoevaluarea posesiei lor [4] . În aprilie 2002, Înaltul Comisar al OSCE pentru minoritățile naționale , referindu-se la decizia din cauza Podkolzina, și-a exprimat sprijinul pentru eliminarea cerințelor lingvistice pentru candidații concepuți de guvernul leton și a numit-o o condiție necesară pentru o democrație funcțională [5] .

Note

  1. Latviju iesūdz Strasbūras tiesā valodas prasmes apliecības dēļ Arhivat 19 iulie 2011 la Wayback Machine  (letonă)
  2. Decizia de admisibilitate Arhivată la 21 martie 2012 la Wayback Machine  (fr.)
  3. Drepturile omului în Letonia în 2002 - p. 8. Copie de arhivă din 2 februarie 2022 la Wayback Machine  (ing.) Cilvēktiesības Latvijā 2002. gadā — 8. lpp. Copie arhivată din 5 august 2020 la Wayback Machine  (letonă) Centrul leton pentru drepturile omului , 2003
  4. Drepturile omului în Letonia în 2002 - p. 8. Copie de arhivă din 2 februarie 2022 la Wayback Machine  (ing.) Cilvēktiesības Latvijā 2002. gadā — 9. lpp. Copie arhivată din 5 august 2020 la Wayback Machine  (letonă) Centrul leton pentru drepturile omului , 2003
  5. Declarație privind adoptarea reglementărilor de implementare a Legii privind limba de stat letonă Arhivată la 30 ianuarie 2016 la Wayback Machine 

Link -uri