Kayum Tangrykuliev | |
---|---|
Data nașterii | 10 mai 1930 |
Locul nașterii | Cu. Kyzyl- Ayak, districtul Kerkinsky , districtul Kerkinsky , RSS Turkmen , URSS [1] |
Data mortii | 19 ianuarie 2014 (în vârstă de 83 de ani) |
Un loc al morții | Așgabat |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | romancier , poet , filolog , traducător |
Premii |
![]() ![]() ![]() |
Kayum Tangrykuliev ( Turkm. Kaýum Taňrygulyýew ; 10 mai 1930 , satul Kyzyl-Ayak , districtul Kerkinsky , SSR Turkmen - 19 ianuarie 2014 , Turkmenistan [1] ) - poet, prozator sovietic și turkmen, prozator, scriitor popular al RS-ului Turkmen ( 1984 ).
Născut într-o familie de țărani.
În 1950 a absolvit liceul, în 1955 - Universitatea de Stat Turkmenă , Facultatea de Filologie. Din 1953, a lucrat la editura ziarului „Turkmenistan”. Din 1960, a lucrat la Institutul de Limbă și Literatură, la Ministerul Educației, a predat la diferite universități și a fost redactor al revistei pentru copii „Korpe” („Copil”) în două limbi.
În 1967 a intrat în PCUS.
El este activ în literatură din anii ’50. Prima sa carte, The Golden Alchik, a fost publicată în 1956. Poeziile și basmele lui Kayum Tangrykuliev au fost publicate în mod regulat pe paginile unor reviste și ziare pentru copii precum Murzilka's Funny Pictures și altele, precum și în zeci de alte țări. Cărțile sale au fost publicate la editurile sovietice („Literatura pentru copii”, „Copilul”, „Garda tânără”, „Muzica”, „Curcubeul”).
Kayum Tangrykuliev a publicat aproximativ 200 de cărți în 45 de limbi, cu un tiraj total de peste 30 de milioane de exemplare.
Kayum Tangrykuliev este unul dintre cei mai importanți savanți și critici în domeniul literaturii pentru copii. A scris peste 100 de articole, 6 monografii, un manual de literatură pentru copii și un manual de canto. Peste 30 de cărți ale sale au fost traduse în limbi precum engleză, germană, franceză, italiană, spaniolă, japoneză, poloneză, cehă, maghiară, bulgară, sârbă, croată, ucraineană, belarusă, moldovenească, română, estonă, letonă. , lituaniană, macedoneană, mongolă, kazahă, azeră, uzbecă, kârgâză, armeană, georgiană, tătară, karakalpak, hindi, marathi, urdu, gudal, gujarati, dari, punjabi, hausa, bengaleză, tamilă, telugu și altele.
Tradus în turkmenă „Cavalerul în pielea de panteră” de Sh. Rustaveli, poezia lui P. Ershov „Calul mic cocoșat”, cărți de poezii de Y. Rainis, S. Mikhalkov, A. Barto, A. Bosev, Y. Akim , V. Bahrevsky, J. Rodari și alții. A promovat literatura scriitorilor străini.
În 1986, a fost publicată o ediție într-un volum în traducerea sa „Merry Swing”, care includea reprezentanți ai aproximativ 60 de literaturi a peste 100 de poeți ai lumii.
B. Kerbabaev și N. Tikhonov, S. Mikhalkov și M. Karim, I. Klychev, A. Barto, A. Aleksin, S. Baruzdin, K. Gurbannepesov, B. Seytakov , B. Khudainazarov și alții au scris despre munca lui Kayum Tangrykuliev .
A fondat revista pentru copii „Korpe” („Kid”).
A participat la simpozioane internaționale la Moscova, Cehoslovacia, Germania de Est, Republica Populară Mongolă, Japonia, Ungaria, Mozambic, Spania, India și alte țări. Și-a transferat în mod repetat taxele către Fondul pentru pace și Fondul pentru copii.
Jambyn Dashdondog, scriitor mongol pentru copii:
„L-am cunoscut în absență pe scriitorul popular din Turkmenistan Kayum Tangrykuliev, ca un poet minunat, scriitor, om de știință celebru. I-am tradus în mongolă poeziile lui deosebit de plăcute. Și atunci cărțile trimise de însuși autor au adus o bucurie deosebită, pentru că propria mea bibliotecă s-a îmbogățit cu un reprezentant unic al literaturii pentru copii turkmene. Lucrările sale îi încântă pe copiii mongoli.”
Pirmat Shermukhammedov, doctor în filologie Tașkent:
„Am cunoscut un mare poet, scriitor, om de știință Kayum Tangrykuliev, venerat nu numai de copiii țării noastre, ci și dincolo de granițele ei, cu mulți ani în urmă prin lucrările sale talentate. Acum, copiii țării mele îl consideră pe Kayum aga poetul lor și îi citesc cărțile cu dragoste.”
Nikolai Tikhonov Erou al Muncii, laureat al Premiului Lenin, Poetul Poporului din RSS Uzbek:
„Conform lucrărilor lui Kayum Tangrykuliev, copiii se familiarizează cu cântarea frăției de mare muncă.”
Berdy Kerbabaev, Erou al Muncii, laureat al Premiului de Stat, Academician al Academiei de Științe a TSSR:
„Copiilor din Turkmenistan le place să citească poezie, în special copiilor mici. Prin urmare, sunt atât de fericiți că avem propriul nostru poet pentru copii. Kayum Tangrykuliev este un adevărat poet pentru copii!”
Serghei Mikhalkov, Erou al Muncii, laureat al Premiului Lenin, Academician al Academiei Ruse de Educație:
„Este plăcut și bucuros să crezi că fiul unui simplu țăran din Turkmenistan a devenit un scriitor preferat pentru copii. În toate republicile din multe țări ale lumii, poeziile și poveștile lui Kayum Tangrykuliev sunt traduse în diferite limbi, sunt citite și memorate în mod egal de copiii din diferite națiuni. Cărțile lui Cayum sunt interesante și pline de umor. K. Tangrykuliev scrie emoționant și vesel, el știe întotdeauna ce va fi interesant de citit și ce va fi plictisitor. Și nu scrie niciodată plictisitor.
Mustai Karim, Erou al Muncii, laureat al Premiului de Stat:
„Apreciez contribuția ta la literatura pentru copii din întreaga Uniune”.
Serghei Baruzdin, laureat al Premiului de Stat al URSS, redactor-șef al revistei Friendship of Peoples:
„Îl cunosc bine pe Kayum Tangrykuliev și îl cunosc de mult timp. Este un poet talentat, prozator și om de știință, fără de care este pur și simplu imposibil să ne imaginăm literatura turkmenă modernă de astăzi.”
Igor Motyashov, critic de la Moscova al literaturii pentru copii:
„Kayum Tangrykuliev este un poet. Este un poet în poezia lui. Și în eseuri, articole literar-critice, studii. Și în asistență editorială, organizațională, literară și socială. Căci poezia nu este doar versuri care rime, ci o atitudine față de viață, o stare a sufletului uman.
Jurnalul „Karakum”, Serviciul de Publicare de Stat Turkmen, Ashgabat 2010