Tom, Dick și Harry
Tom, Dick și Harry este un exemplificator pentru o persoană necunoscută în țările vorbitoare de limbă engleză [ 1] [2] .
Lingvistică
Expresia Tom, Dick și Harry nu este doar un idiom nominal (idiomuri cu nume de oameni), ci și nume obișnuite în limba engleză care stau la baza sa. Poate fi tradus în rusă ca „apropie-transvers”, „primul venit” în sensul „persoană obișnuită”, „oricine”, „oricine”. De exemplu, expresia „Dacă îi spui asta surorii tale, în curând fiecare Tom, Dick și Harry vor vorbi despre asta” în engleză poate fi tradusă ca Dacă îi spui asta surorii tale, în curând fiecare Tom, Dick și Harry vor să vorbești și despre asta [3] [4] [5] .
Lingvistul sovietic și rus V. N. Teliya notează că idiomurile și unitățile frazeologice „sunt microtexte”, care reflectă informații situaționale acumulate de-a lungul secolelor, prezentate „sub forma unei „convoluții”, gata de utilizare ca text într-un text” [6]. ] . Frazeologismele și idiomurile sunt prezente în vorbire într-o anumită structură semantică, o compoziție lexicală și gramaticală stabilită și sunt reproduse de vorbitorii nativi în raportul lor fix. Astfel de unități ale limbii engleze includ expresia Tom, Dick și Harry [7] . Cel mai mare editor de ghiduri lingvistice din America, Merriam-Webster [8] și Dicționarul Cambridge definesc, de asemenea, expresia ca un idiom folosit adesea pentru a însemna „toată lumea”, „persoană obișnuită” sau „toți oamenii obișnuiți”.
Ea nu a emis invitația fiecărui Tom, Dick sau Harry. Credea că numerele private au fost date oricărui Tom, Dick sau Harry care le-a cerut? Când voi fi o vedetă, nu voi vrea ca toți Tom, Dick și Harry să alerge la ziare să spună că sunt curățenia lor. Nu conferă niciun statut dacă fiecare Tom, Dick și Harry o pot face.
—Dicționar Cambridge [
9] [10]
Expresia „Tom, Dick și Harry” în traducere este similară cu expresia rusă „Petrov, Ivanov, Sidorov”, când numele engleze răspândite folosite în vorbirea de zi cu zi devin componente ale unităților frazeologice: „orice Tom, Dick sau Harry - fiecare contor și cruce, Ivanov, Petrov, Sidorov” [11] , de exemplu, Lionel era foarte inteligent; nu era la fel ca toți Tom, Dick și Harry; Acest hotel era exclusivist ; În zilele noastre, ei au lăsat să intre pe fiecare Tom, Dick și Harry [12] [13] [14] [15] [16] . În franceză, ele pot fi similare cu expresia „Pierre, Paul, Jacques” (fr. Pierre, Paul, Jacques), în portugheză – „Fulano, Beltrano e Sicrano” [17] .
Idiomul este adesea folosit, jucat în discursurile publice [18] , este inclus în lista de idiomuri în limba engleză, menționate în literatură, folosite în știri, cântece [19] .
Etimologie
Când a apărut prima expresie este necunoscut. Oxford English Dictionary leagă expresia de versurile cântecului din 1734: „Farewell Tom, Dick and Harry, Farewell Moll, Nell and Sue”; în cronica istorică Henric al IV-lea, partea 2 , Shakespeare menționează „Tom, Dick și Francis” în partea a doua; Thomas Hardy folosește expresia din Far from the Madding Crowd (1874); Teologul englez John Owen a folosit această expresie în 1657 într-un discurs public, adresându-se conducerii Universității Oxford cu cuvintele: „situația noastră critică și interesele noastre comune au fost discutate în reviste și ziare de fiecare Tom, Dick și Harry” ( „God’s Statesman”, biografia lui Owen, scrisă de Peter Toon în 1971) [20] [21] [22] ; Dicționarul Universității Merriam-Webster listează 1805 [23] .
Fapte
Câteva fapte legate de expresia „Tom, Dick și Harry” [24] :
- Expresia în limba engleză este denumită un dispozitiv retoric tricolon (ing. Tricolon) - o triplă repetiție de cuvinte, fraze sau propoziții [25] . Tehnica este adesea folosită, incluzând enumerarea numelor în ordine crescătoare a silabelor, așa-numitul tricolon ascendent, când două cuvinte constau dintr-o silabă, iar ultimul este format din două sau trei (în engleză „înalt, întunecat și frumos” - „ înalt, negru și chipeș " sau engleză. "Binele, răul și urâtul" - "bun, rău, rău").
- În epoca elisabetană , o pereche de nume masculine - Jack și Tom - erau, de asemenea, folosite pentru a se referi la oameni într-un mod vag. În 1835, Charles Darwin , la întoarcerea sa dintr-o expediție de explorare pe brigan-sloop Cherokee , printre alte exponate, a adus trei țestoase din Insulele Galapagos în Anglia și le-a numit Tom, Dick și Harry. „Harry” s-a dovedit a fi o femeie, iar când a fost descoperit acest lucru, numele a fost schimbat în Harriet . Țestoasa a trăit la Grădina Zoologică din Australia până la moartea sa în 2006, trăind până la 175 de ani.
- Exemplificatorul „Tom, Dick și Harry” este utilizat pe scară largă în cultură: seriale de televiziune, musicaluri, cântece. Deci, în 1942 în seria „ Melodii Merrie ”; în desenul animat „ The Dover Boys ”, personajele principale au fost Tom, Dick și Harry; de asemenea, în celebrul sitcom „ Third Planet from the Sun ” personajele principale sunt Tom, Dick și Harry.
Note
- ↑ Shakespeare, William. Henric al IV-lea, partea 1 / William Shakespeare, David Bevington. - Oxford University Press , 1998. - P. 178. - ISBN 0-19-283421-5 . Arhivat pe 27 mai 2021 la Wayback Machine
- ↑ Partridge, Eric. Noul dicționar Partridge de argou și engleză neconvențională . — Taylor & Francis , 2006. — P. 1981. — ISBN 0-415-25938-X . Arhivat pe 27 mai 2021 la Wayback Machine
- ↑ Tom, Dick și Harry. Sau ce sunt „idiomurile nominale”? . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 20 iunie 2021. (Rusă)
- ↑ Tom, Dick și Harry . macmillandictionary.com . Consultat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 12 septembrie 2017.
- ↑ Tom, Dick și Harry în engleză britanică . Dicţionar englez Collins . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 6 mai 2021.
- ↑ Telia V.N. Frazeologia rusă . - M . : Limbi ale culturii ruse, 1996. - 288 p. (Rusă)
- ↑ Voloshin Yu. K. Onims în frazeologie // Probleme actuale de filologie și lingvistică pedagogică. - 2017. - Nr 2 . — S. 125–132 . — ISSN 2619-029X . Arhivat din original pe 9 iulie 2021. (Rusă)
- ↑ orice/orice expresie de Tom , Dick și Harry . Merriam Webster . Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Tom, Dick și Harry . Dicţionar Cambridge . Preluat: 8 iulie 2021.
- ↑ fiecare Tom , Dick și Harry . idioms4you.com . Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Shitova L. F., Shitova A. V. Rebus idiomatic: idiomurile nominale, clasificarea lor, originea și caracteristicile semantice // Știință, tehnologie și educație: Jurnal. - 2017. - Nr 2 (32) . - S. 90-94 . — ISSN 2413-5801 . Arhivat din original pe 9 iulie 2021. (Rusă)
- ↑ Faceți cunoștință cu omonimii englezi ai lui Ivanov, Petrov și Sidorov . iloveenglish.ru _ Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021. (Rusă)
- ↑ fiecare Tom, Dick și Harry . Engleză nativă . Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021. (Rusă)
- ↑ fiecare Tom, Dick și Harry . TheFreeDictionary . Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Definiția „fiecare Tom, Dick și Harry ” . COBUILD idiomuri . Preluat: 8 iulie 2021.
- ↑ Collins COBUILD Idioms Dictionary, a 3 -a ed . - HarperCollins, 2012. - 320 p. — ISBN 978-0007435494 . Arhivat pe 4 iulie 2021 la Wayback Machine
- ↑ Fulano, Beltrano e Sicrano . Por dentro da Lingua Portuguesa . Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Fiecare Tom Dick și Harry . bbc . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 27 noiembrie 2020.
- ↑ Tom, Dick și Harry . Dicţionar . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Peter Toon, Omul de stat al lui Dumnezeu , pag. 52.
- ↑ „Tom, Dick și Harry” . www.grammarphobia.com . Preluat la 8 iulie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021. (nedefinit) , Blogul Gramaphobia, 18 februarie 2007
- ↑ Tom, Dick și Harry . Blogul Grammarphobia . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Tom, Dick și Harry . Dicţionar Merriam-Webster.com . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Famous Sayings #183 - „Fiecare Tom, Dick și Harry ” . Shmaltz și Menudo . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
- ↑ Richard Nordquist. Tricolon Definiție și exemple . ThoughtCo . Preluat la 30 iunie 2021. Arhivat din original la 9 iulie 2021.
Literatură
- Brewer, E. Cobham (1978). Dicționarul lui Brewer de frază și fabulă. Avenel Books, p. 1235. ISBN 0-517-25921-4 .
- Kunin A.V. Curs de frazeologie a limbii engleze. Uh. decontare pentru in-t si fapt. străin lang. a 3-a ed.
- A. V. Kunin. Dubna: Phoenix +, 2005. 488 p.
- Smirnitsky A. I. Lexicologia limbii engleze. M.: Universitatea de Stat din Moscova, 1998. 260 p.
- Antrushina G. B. Afanasyeva O. V., Morozova N. N. Lexicologia limbii engleze: un manual pentru studenți. M.: Drofa, 1999. 288 p.
- Shitova L.F. Dicţionar de idiomuri nominale. Sankt Petersburg: Antologie, 2013. 192 p.
- Shitova L. F. Abracadabra: Expresii străine în engleză. Sankt Petersburg: Antologie, 2014. 128 p.
Link -uri