Relațiile trinidadiano-franceze

Relațiile trinidadiano-franceze

Trinidad și Tobago

Franţa

Relațiile trinidadiano-franceze  sunt relații diplomatice bilaterale dintre Trinidad și Tobago și Franța . Țările au întreținut relații de aproximativ două sute de ani [1] . Franța are o ambasadă în Port of Spain , în timp ce interesele Trinidad și Tobago sunt reprezentate în Franța printr-o ambasadă la Bruxelles ( Belgia ). Țările au semnat acorduri bilaterale de investiții [2] .

Istorie

În secolul al XVII-lea, Franța a colonizat Tobago [3] , pe care a condus-o din august 1666 până în martie 1667. La 6 decembrie 1677, francezii au atacat ținuturile olandeze și au capturat întreaga insulă, apoi au restituit-o olandezilor în conformitate cu primul tratat de la Niemwegen din 10 august 1678. În 1751, coloniștii francezi au început să sosească pe insulă, dar apoi Franța a cedat-o Marii Britanii după semnarea Tratatului de pace de la Paris din 10 februarie 1763 [4] . Cu toate acestea, majoritatea coloniștilor de pe insulă erau francezi, iar influența franceză a devenit dominantă [5] . De la 2 iunie 1781 până la 15 aprilie 1793, această insulă a fost din nou sub controlul Franței [6] .

Patrimoniul cultural

În anii 1790, creolii francezi dețineau o poziție dominantă în Trinidad , ceea ce a creat o puternică influență culturală franceză. Acest lucru a fost exprimat nu numai în utilizarea pe scară largă a dialectului francez al limbii creole , ci și în entuziasmul populației pentru tradiția catolică a carnavalului [7] . Autorul cărții Trinidad și Tobago , Sean Sheehan, a declarat că timp de aproximativ o sută de ani limba vorbită în Trinidad și Tobago a fost un dialect al francezei, încorporând cuvinte din limbile chwi sau yoruba . Chiar și astăzi în Trinidad și Tobago există o influență puternică a limbii franceze, iar în unele zone rurale oamenii vorbesc o limbă care este mai apropiată de franceza decât de engleză [8] .

Note

  1. Sahadeo Basdeo și Muntele Graeme. Relațiile externe ale Trinidad și Tobago (1962-2000)  (engleză) . - lexicon , 2001. - ISBN 976-631-023-8 . . — „Prezența franceză în Trinidad și Tobago datează de două secole. Nu este de mirare că influența franceză...”.
  2. Comerțul mondial și materialele de arbitraj v. 11, nr. 1-3 (Werner Pub. Co., 1999), 24.
  3. Vincent Huyghes-Belrose, „ Colonizarea Tobago de către Franța: Material bibliografic și de arhivă în Franța, Martinica și Guadelupa Arhivat la 27 iulie 2011. ," Montray Kréyol (30 martie 2008).
  4. A Brief History of Trinidad & Tobago Arhivat la 1 mai 2009 la Wayback Machine ”, Tradewinds .
  5. Trinidad și Tobago . — Encyclopædia Britannica . Arhivat pe 8 octombrie 2014 la Wayback Machine . - „Tobago, văzut și de Columb în 1498, nu a avut nicio așezare europeană permanentă până în secolul al XV-lea. Dezvoltarea sa ca o colonie de zahăr a început când a fost cedată Marii Britanii în 1763 și a continuat pe tot parcursul perioadei 1783-1814, timp în care Tobago și-a schimbat mâinile între Marea Britanie și Franța de mai multe ori.”.
  6. Bridget Brereton, Introduction to the History of Trinidad and Tobago (Heinemann, 1996), 27
  7. ^ Shannon Dudley, Music from behind the bridge: steelband spirit and politics in Trinidad and Tobago (Oxford University Press, 2008), 209 Arhivat la 12 august 2020 la Wayback Machine .
  8. Sean Sheehan, Trinidad și Tobago (Marshall Cavendish, 2001), 82 Arhivat 27 iulie 2020 la Wayback Machine