lumina diminetii | |
---|---|
Specializare | jurnal filozofic |
Periodicitate | lunar |
Limba | Rusă |
Țară | Rusia |
Editor | Novikov, Nikolai I. |
Data fondarii | 1777 |
Ultima lansare | 1780 |
Lumina dimineții este primul jurnal filozofic din Rusia. Publicat în 1777 până în 1780 de Novikov [1] Istoria revistei „Lumina dimineții”.
Prețul revistei „Morning Light” din Sankt Petersburg este de 3 ruble. 50 de copeici [2] .
Novikov a început să publice această revistă lunară, după ce a încetat să mai publice cealaltă revistă a lui, Vedomosti, din septembrie 1777, mai întâi la Sankt Petersburg, iar din aprilie 1779 - la Moscova. A publicat „Nopțile” („Nopți”) ale lui Jung, „Opiniile” lui Pascal , dar în principal traduceri din scriitori, moraliști, piețiști și mistici germani. „Lumina dimineții” a fost publicată cu asistența unui întreg cerc de oameni asemănători, printre care s-au numărat M. N. Muravyov și I. P. Turgheniev , precum și P. Alekseev, I. Zakharov, A. M. Kutuzov, V. I. Maikov, A. Malinovsky, D. Rykachev, I. A. Teils, M. M. Kheraskov și alții [3] . Toate veniturile din publicație au fost destinate organizării și întreținerii primelor școli publice din Sankt Petersburg. Două caracteristici principale ale activităților ulterioare ale lui Novikov au afectat deja acest lucru: capacitatea de a organiza spectacole publice de amatori și dorința de a lucra în beneficiul educației. Un apel către abonații revistei, cu o invitație de a promova formarea școlilor, a provocat un aflux abundent de donații.
Sarcina revistei era educația religioasă și morală a cititorilor. Au prevalat articolele moral-etice și religios-filosofice. Principalele probleme ridicate de revistă sunt autocunoașterea, căutarea perfecțiunii morale și nemurirea sufletului.
Viața filozofilorÎn secțiunea „Viața filozofilor”, revista a prezentat cititorului viața și învățăturile filosofilor antici și europeni ( Socrate , Platon , Aristotel , Pascal etc.).
Secțiunea literară„Secțiunea literară” a fost dominată de lucrări sentimentale și moralizatoare, în mare parte traduceri din germană (Wieland, Gesner, Moser, Gellert).
În 1781 a fost transformată în Ediția Lunară de la Moscova [4] .
![]() |
---|