Baikara Hovenmey | |
---|---|
Numele complet | Baikara Damchaevici Hovenmey |
Data nașterii | 20 ianuarie 1915 |
Locul nașterii | Bayan-Kol , Uryankhai Krai , Gubernia Ienisei , Imperiul Rus |
Data mortii | 5 octombrie 1972 (57 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie |
TNR URSS |
Ocupaţie | poet, prozator, traducător, critic literar, artist, publicist |
Limba lucrărilor | Tuvan |
Premii | Onorat Lucrător de Cultură al ASSR Tuva |
Baykara (Bay-Kara) Damchaevich Hovenmey (20 ianuarie 1915 - 5 octombrie 1972) - prozator, poet, publicist, critic literar, traducător, artist, Lucrător Onorat al Culturii al ASSR Tuva (1965). Membru al Uniunii Scriitorilor din TNR, al Uniunii Scriitorilor din URSS , al Uniunii Jurnaliștilor din URSS.
Născut în 1915 în satul Bayan-Kol [1] . A studiat la Universitatea Comunistă a Popoarelor din Orient. A lucrat ca liant în prima tipografie din republică cu font în limba mongolă [2] , creată pe baza ziarului „Plugul roșu”. A lucrat ca corespondent în ziarul „ Shyn ” („Pravda”), apoi a devenit redactor al ziarului „Free Arat”. Secretar al Comitetului Central al Uniunii Revoluționare a Tineretului din TNR (1939-1940), secretar al Ulug-Khemsky kozhkom al TNR (1941-1942), secretar al Prezidiului Micului Khural al TNR, secretar executiv al Uniunii Scriitorilor din TNR (1942-1943), secretar al comitetului executiv al Regiunii Autonome Tuva (1944-1944 1947), colaborator literar la ziarul Shyn, șef al arhivei de partid a comitetului regional al PCUS (1967-1972). A participat activ la dezvoltarea radiodifuziunii Tuvan.
Prima poezie „Standardul lui octombrie” a fost publicată în 1934 în ziarul „Shyn”. Baykara Hovenmei este autorul multor cărți în limba tuvană și este considerat un clasic al literaturii tuvane. A publicat o colecție de traduceri poetice din limba mongolă , a tradus și poezii ale poeților ruși: A. Pușkin , M. Lermontov , S. Shchipachev , N. Tikhonov , S. Marshak și alții. A pus bazele prozei fantastice în Tuvan. literatură. Povestea sa „Marska cheder frequent” (Aproape ajuns pe Marte) este prima operă fantastică a literaturii tuvane, imaginile ei sunt înzestrate cu psihologie subtilă [3] .A tradus cărți în tuvan: „Cuvântul magic” de V. Oseev ( 1951), „ Hide and Seek” de V. Bianchi (1951), „From One to Ten” de S. Marshak (1967), „Red Troopers” de D. Furmanov (1968).
B. Hovenmei - participant la Prima Conferință a Scriitorilor Republicii Populare Tuva (1942), artist. Afișele sale „Hands off the URSS!”, „All to the front” au fost deosebit de populare în anii războiului.
În 1995, la Kyzyl , editura de carte Tuva și-a publicat cartea „Cine este mai important? Povestiri, eseuri” (articol introductiv de E. L. Dongak).