Isaac Mihailovici Schreiber | |
---|---|
Data nașterii | 20 iulie 1915 |
Locul nașterii | |
Data mortii | 1994 |
Un loc al morții | |
Ocupaţie | interpret |
Premii și premii |
Isaac (Isidor) Mikhailovich Schreiber ( 20 iulie 1915 , Orhei , districtul Chișinău , provincia Basarabia - 1994 , Moscova ) - traducător sovietic de ficțiune din germană și franceză , cunoscut în primul rând pentru traducerile sale clasice ale romanelor lui E. M. Remarque .
Născut la Orhei, într-o familie înstărită; bunicul Moses Volfovich Ravich era un avocat cunoscut în oraș. A absolvit catedra de pian la Colegiul Regional de Muzică din Moscova (1932) [1] . A studiat pianul la Conservatorul din Moscova cu K. I. Igumnov . Apoi a absolvit Institutul Pedagogic de Stat al Limbilor Străine din Moscova și Institutul Literar numit după A. M. Gorki [2] .
În timpul Marelui Război Patriotic - pe front, a fost traducătorul șef al cartierului general al armatei, maior, rănit de mai multe ori; distins cu Ordinul Steaua Roșie (1945) [3] [4] .
Printre traduceri se numără Arcul de Triumf (1946), Trei tovarăși (1958 și 1981), Iubește-ți aproapele și poveștile lui Erich Maria Remarque ; „Marele joc” de Leopold Trepper , nuvele scriitorilor francezi din secolul XX, „Noaptea la răscruce” („Răscrucea celor trei văduve”), „Închisoarea” și „Omul din Londra” de Georges Simenon [5] ] . Traducerea romanului de E.-M. Remarca „Trei tovarăși” (1958) a fost realizată inițial împreună cu Lev Kopelev [6] , dar pentru edițiile ulterioare ale acestei cărți, după emigrarea lui Kopelev (1981), cele șapte capitole traduse de acesta din urmă au fost retraduse de I. M. Schreiber. [7] .
Unchiul și mătușa - inginer chimist David Moiseevich Ravich și pianista Leah Yakovlevna Ravich - au fost prieteni apropiați ai tinereții lui I. E. Yakir și au lăsat amintiri despre el; fratele L. Ya. Ravich - poet Ilya Dalgonin [8] [9] .