Anna Nikolaevna Engelhardt | |
---|---|
Numele la naștere | Anna Nikolaevna Makarova |
Data nașterii | 1835 [1] , 2 (14) iunie 1838 sau 1838 [2] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 12 iunie (25), 1903 sau 1903 [2] |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | scriitor , traducător |
Gen | memorii |
Limba lucrărilor | Rusă |
Lucrează la Wikisource |
Anna Nikolaevna Engelgardt ( n. Makarova ; 2 ( 14 ) iunie 1838 (conform altor surse 1835), satul Alexandrovka , districtul Nerekhtsky , provincia Kostroma - 12 ( 25 ) iunie 1903 , Sankt Petersburg , Imperiul Rus ) - scriitor rus, traducător, compilator al dicționarului complet german-rus.
Anna Nikolaevna Makarova s-a născut în satul Alexandrovka, Regiunea Kostroma, Imperiul Rus, în familia Alexandrei Petrovna Boltina și Nikolai Petrovici Makarov. Mama ei a murit când ea avea șase ani și în 1845 Anna a fost trimisă la Moscova. A studiat la Institutul Catherine din Moscova , din care a lăsat amintiri - „Eseuri despre viața Institutului din trecut” (1870) [3] . Limbi străine studiate, inclusiv engleză, franceză, germană și italiană. A absolvit cu onoare în 1853, s-a întors acasă și și-a continuat studiile în biblioteca tatălui ei, studiind lucrările unor scriitori precum Nikolai Chernyshevsky , Charles Darwin , Nikolai Dobrolyubov și Alexander Herzen .
În 1859 s-a căsătorit cu Alexander Nikolaevich Engelhardt și cuplul a avut ulterior trei copii: Mihail (născut în 1861), Vera (născut în 1863) și Nikolai (născut în 1867).
Activitățile lui A. N. Engelhard au început cu traduceri pentru reviste pentru copii (1860). În 1862, a început să lucreze într-o librărie, la vremea aceea acțiunile ei păreau scandaloase, deoarece femeile ruse din clasa superioară nu lucrau.
În 1863, împreună cu Nadezhda Stasova și Maria Trubnikova , Anna Engelhardt a fondat prima cooperativă de publicare a femeilor din Rusia [4] . Engelhardt a publicat traduceri, inclusiv lucrări de Gustave Flaubert , Guy de Maupassant , Jean-Jacques Rousseau , Robert Louis Stevenson, Émile Zola și alții. În total, ea a tradus peste șaptezeci de lucrări literare, precum și lucrări științifice precum „Chimia agricolă” a lui Robert Hoffmann (1868) și lucrările lui François Rabelais . Timp de peste douăzeci și cinci de ani, Engelhardt a lucrat pentru revista Vestnik Evropy și a fost și primul redactor-șef al revistei Buletinul literaturii străine [5] .
În 1870, Engelhardt și soțul ei au fost arestați pentru participarea la cercul studentesc socialist al Institutului Agricol din Sankt Petersburg . După o lună și jumătate, Anna a fost eliberată, deoarece nu existau suficiente dovezi ale implicării ei. Soțul ei a petrecut un an și jumătate în închisoare, apoi a fost expulzat pe viață din Sankt Petersburg și exilat pe moșia sa de lângă Batishchevo , în regiunea Smolensk . A. N. Engelhardt îl vizita uneori acolo, dar locuia la Sankt Petersburg cu copiii ei.
În anii 1870, ea a lucrat la o serie de publicații educaționale, inclusiv Eseuri despre viața Institutului în trecut și Dicționarul complet german-rus.
În perioada 1880-1890, Engelhardt s-a implicat activ în mișcarea femeilor. Ea a fost una dintre participanții la crearea cursurilor Bestuzhev pentru femei , care le-au oferit femeilor oportunitatea de a obține o educație. Ea a acordat o atenție deosebită angajării femeilor și drepturilor conjugale. Ea a scris articole despre realizările femeilor, inclusiv Nadezhda Khvoshchinskaya și Nadezhda Sokhanskaya . A ținut prelegeri despre rolul femeii în societate. Ea a fost vicepreședinte al Societății de caritate reciprocă a femeilor din Rusia.
În 1897, Engelhardt a fost unul dintre fondatorii Institutului Medical al Femeii și a fost, de asemenea, activ în oportunități educaționale și de angajare pentru femei. Se aștepta ca Engelhardt să fie redactor-șef al revistei Zhenskiy Trud, dar ea a murit înainte ca primul număr să fie publicat [6] .
Dicționare și enciclopedii |
| |||
---|---|---|---|---|
|