Biata Lisa

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 30 martie 2021; verificările necesită 22 de modificări .
Biata Lisa

O. A. Kiprensky , „Săraca Lisa”, 1827
Gen poveste
Autor Nikolai Mihailovici Karamzin
Limba originală Rusă
data scrierii 1792
Data primei publicări 1792, „Jurnalul Moscovei”
Editura Nikolai Mihailovici Karamzin
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

„Săraca Lisa”  este o poveste sentimentală a lui Nikolai Mihailovici Karamzin , scrisă în 1792 .

Istoria creației și publicării

Povestea a fost scrisă și publicată în 1792 în Moscow Journal , editat de însuși N. M. Karamzin. În 1796 , „Săraca Lisa” a fost publicată ca o ediție separată.

Plot

După moartea tatălui ei, un „țăran bogat”, tânăra Liza este nevoită să muncească neobosit pentru a se hrăni pe ea și pe mama ei. În primăvară, ea vinde crini la Moscova și acolo îl întâlnește pe tânărul nobil Erast, care se îndrăgostește de ea și este gata chiar și de dragul iubirii sale să părăsească lumea. Îndrăgostiții petrec toate serile împreună, dar odată cu pierderea inocenței, Lisa și-a pierdut atractivitatea pentru Erast. Într-o zi, el raportează că trebuie să plece în campanie cu regimentul, iar ei vor trebui să se despartă. Câteva zile mai târziu, Erast pleacă.

Trec câteva luni. Elizabeth, odată ajunsă la Moscova, îl vede accidental pe Erast într-o trăsură magnifică și află că este logodit (în timpul războiului și-a pierdut moșia în cărți și acum, revenind, este obligat să se căsătorească cu o văduvă bogată). Disperată, Liza se repezi în iazul, lângă care mergeau.

Originalitate artistică

Intriga acestei povești a fost împrumutată de Karamzin din literatura de dragoste europeană, dar a fost transferată pe pământ „rus”. Autorul sugerează că îl cunoaște personal pe Erast („L-am cunoscut cu un an înainte de moartea sa. El însuși mi-a spus această poveste și m-a condus la mormântul Lizei” [1] ) și subliniază că acțiunea se petrece tocmai la Moscova și ea. împrejurimi, descrie, de exemplu, mănăstirile Simonov și Danilov , Dealurile Vrăbiilor , creând iluzia autenticității. Pentru literatura rusă din acea vreme, aceasta era o inovație: de obicei, acțiunea lucrărilor se desfășura „într-un oraș”. Primii cititori ai poveștii au perceput povestea Lizei ca pe o adevărată tragedie a unui contemporan - nu a fost o coincidență faptul că iazul de sub zidurile Mănăstirii Simonov a fost numit Liza Pond , iar soarta eroinei lui Karamzin - o mulțime de imitații . Stejarii care creșteau în jurul iazului erau presărați cu inscripții - înduioșătoare ( „În aceste pâraie s-a stins săraca Liza zile; Dacă ești sensibil, trecător, trage un aer!” ) și caustice ( „Aici mireasa lui Erast s-a aruncat în baltă. Înecați-vă, fetelor: e suficient spațiu în iaz!" ) [2] .

Cu toate acestea, în ciuda aparentei plauzibilitate, lumea descrisă în poveste este idilic: țăranca Lisa și mama ei au un rafinament al sentimentelor și percepției, vorbirea lor este alfabetizată, literară și nu diferă în niciun fel de vorbirea nobilului . Erast. Viața sătenilor săraci seamănă cu o pastorală :

Între timp, un tânăr cioban își conducea turma de-a lungul malului râului, cântând la flaut. Liza și-a fixat privirea asupra lui și s-a gândit: „Dacă cel care acum îmi ocupă gândurile s-a născut simplu țăran, cioban, și dacă și-a alungat acum turma pe lângă mine: ah! Mă înclinam în fața lui zâmbind și îi spuneam amabil: „Bună, dragă băiețel cioban! Unde îți conduci turma? Și aici crește iarbă verde pentru oile tale și aici înfloresc flori, din care poți țese o coroană pentru pălărie. M-ar privi cu un aer afectuos – m-ar lua, poate, de mână... Un vis! Ciobanul, cântând la flaut, a trecut și cu turma lui pestriță s-a ascuns în spatele unui deal din apropiere.

Povestea a devenit un model al literaturii sentimentale ruse. În contrast cu clasicismul cu cultul său al rațiunii, Karamzin a afirmat cultul sentimentelor, sensibilității, compasiunii: „Ah! Iubesc acele obiecte care îmi ating inima și mă fac să vărs lacrimi de dură durere!” [1] . Eroii sunt importanți, în primul rând, prin capacitatea de a iubi, de a se preda sentimentelor. Nu există conflict de clasă în poveste: Karamzin simpatizează în egală măsură atât cu Erast, cât și pe Liza. În plus, spre deosebire de lucrările clasicismului, povestea „Săraca Lisa” este lipsită de moralitate, didacticism, edificare: autorul nu predă, ci încearcă să trezească empatia cititorului pentru personaje.

Povestea se remarcă și printr-un limbaj „neted”: Karamzin a abandonat vechile slavonisme , grandilocvența, ceea ce a făcut lucrarea ușor de citit.

Critica poveștii

V. V. Sipovsky :

„Biata Lisa” a fost primită cu atât de entuziasm de publicul rus, deoarece în această lucrare Karamzin a fost primul care a exprimat „cuvântul nou” pe care Goethe l-a spus germanilor în Werther-ul său. Un astfel de „cuvânt nou” a fost sinuciderea eroinei din poveste. Publicul rus, obișnuit cu finaluri reconfortante sub formă de nunți în romane vechi, crezând că virtutea este întotdeauna răsplătită și viciul pedepsit, s-a întâlnit pentru prima dată în această poveste cu adevărul amar al vieții [3] .

„Săraca Lisa” în artă

În pictură

Referințe literare

În scenă

Adaptări de ecran

Literatură

Note

  1. 1 2 Karamzin N. M. Biata Liza  // Lucrări alese în două volume. - Moscova - Leningrad: Ficțiune, 1964. - T. I. Scrisori de la călătorul rus. Povești . - S. 605-621 .
  2. Basovskaya E. N. Personalitate - societate - universul în literatura rusă: manual experimental. — M. : Interpraks, 1994.
  3. Eseuri din istoria romanului rusesc
  4. O. A. Kiprensky, „Săraca Liza”. Istoria creației Arhivat la 19 februarie 2011.
  5. Textul poveștii „Nefericita Lisa” . Consultat la 10 septembrie 2009. Arhivat din original pe 22 aprilie 2008.
  6. „Săraca Lisa” de N. M. Karamzin și „Tânăra Doamnă-Țărănică” de A. S. Pușkin Arhivat la 10 decembrie 2008.
  7. Toate spectacolele teatrului „La Poarta Nikitsky” (link inaccesibil) . Consultat la 10 septembrie 2009. Arhivat din original pe 2 noiembrie 2009. 

Link -uri