Boborykina, Tatiana Alexandrovna

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 28 iunie 2021; verificările necesită 5 modificări .
Tatiana Aleksandrovna Boborykina
Data nașterii 26 decembrie 1953 (68 de ani)( 26.12.1953 )
Locul nașterii Leningrad , URSS
Țară
Sfera științifică critică literară, critică de artă
Loc de munca Universitatea de Stat din Sankt Petersburg, Universitatea Pedagogică
de Stat din Rusia, numită după A. I. Herzen
Alma Mater Institutul Pedagogic de Stat din Leningrad numit după A. I. Herzen
Grad academic Candidat la filologie
consilier științific A. S. Romm
cunoscut ca specialist în domeniul literaturii engleze și ruse, savant dickensian , traducător de poezie engleză

Tatyana Alexandrovna Boborykina (n. 26 decembrie 1953 , Leningrad , URSS ) este critic literar, critic de artă , traducător și profesor sovietic și rus . Specialist în domeniul literaturii engleze și ruse, savant Dickens , traducător de poezie engleză. Candidat de filologie , profesor asociat al Departamentului de Studii Interdisciplinare în domeniul Limbilor și Literaturii al Facultății de Arte și Științe Liberale a Universității de Stat din Sankt Petersburg și al Departamentului de Literatură Străină a Facultății de Filologie a Statului Rus Universitatea Pedagogică numită după A. I. Herzen .

Biografie

Tatyana Boborykina s-a născut pe 26 decembrie 1953 la Leningrad . În 1970 a absolvit Şcoala nr. 316 din Leningrad .

În 1970-1975 a studiat la Departamentul de Filologie Engleză a Facultății de Limbi Străine a Institutului Pedagogic de Stat din Leningrad, numit după A. I. Herzen .

În 1976, a jucat într-un rol cameo în filmul lui Semyon Aranovich... și alți oficiali[1] .

A studiat la Oxford.

A predat literatura rusă și engleză la Universitatea din Szeged ( Ungaria ), a predat un curs de literatură rusă la Universitatea Americană Bard College ( SUA ).

Și-a susținut disertația pentru gradul de candidat în științe filologice pe tema „Dramaturgia lui Oscar Wilde”.

Profesor asociat al Departamentului de Studii Interdisciplinare în Domeniul Limbilor și Literaturii , Facultatea de Arte și Științe Liberale , Universitatea de Stat din Sankt Petersburg , laureat al premiului facultății „Pentru excelență în predare”. Profesor asociat al Departamentului de Literatură Străină a Facultății de Filologie a Universității Pedagogice de Stat din Rusia, numită după A. I. Herzen .

Consultant literar și traducător al unui număr de lungmetraje, printre care filmele lui Alexander SokurovSorrowful Insensibility ” (1987; bazată pe piesa „ The House Where Hearts Break ” de Bernard Shaw ), „ Quiet Pages ” (1994; bazată pe piesa „The House Where Hearts Break” de Bernard Shaw), romanul „ Crimă și pedeapsă ” de Fiodor Dostoievski ).

Editor și traducător de poezie engleză.

Autor al unei cărți despre Dickens „Lumea artistică a poveștilor de Crăciun a lui Charles Dickens” în limbile rusă (1996) și engleză (1997) [K 1] . Autor de articole despre opera lui Mark Twain , Oscar Wilde , William Shakespeare , Bernard Shaw și alții.

Autor al recenziilor baleturilor lui Boris Eifman , articole despre cinematografia lui Alexander Sokurov, teatru, metode de predare în publicațiile ruse și străine.

Este prieten cu Boris Eifman de mulți ani [1] .

Fiica lui Tatyana Boborykina, Zhenya Lyubich , ani mai târziu a descris atmosfera din casa ei după cum urmează:

În vacanțele noastre nu a existat niciodată o împărțire în adulți și copii. Sărbătoarea s-a transformat într-un concert improvizat. Toți cei care au venit au citit poezie, uneori ale lor, și au cântat cântece. Originile acestui lucru sunt în tinerețea mamei mele, părinții ei au fost prezenți la toate vacanțele ei și, dimpotrivă, prietenii mamei au venit la serbări la părinții ei. Cântece, compoziții coregrafice, burime au fost prezentate ca dar. Se obișnuiește ca pe 24 decembrie să punem un brad de Crăciun, în ajunul „Crăciunului Dickensian” și a zilei de naștere a mamei. Pe lângă evenimentele de familie, sărbătorim uneori și zilele de naștere ale scriitorilor: Wilde, Pușkin, Shakespeare, Dostoievski. Odată, mama a pus cu studenții o piesă bazată pe Molière, am jucat și eu în ea. Și apoi toți participanții au venit la noi acasă pentru a sărbători acest eveniment, iar sărbătoarea a durat trei zile [1] .

Familie

Proiecte de teatru

Prelegeri publice

Bibliografie

Publicații de Tatyana Boborykina

Monografii
  • Boborykina T. A. Lumea artistică a poveștilor de Crăciun ale lui Charles Dickens. - Sankt Petersburg. : Hipocrate, 1996. - 137 p.
  • Boborykina Tatiana. Lumea artistică a cărților de Crăciun ale lui Dickens. -Sf. Petersburg, 1997.
  • Boborykina Tatiana. Un alt spațiu al cuvântului / Boborykina Tatiana. Un alt tărâm pentru Cuvânt. - Sankt Petersburg: Print Gallery, 2014, - 222 p.
  • Boborykina T.A. Balet de Boris Eifman. Teatru de dans magic - Sankt Petersburg: O carte rară din Sankt Petersburg, 2020 - 530 p. SBN 978-5-6044976-4-7
Articole
  • În braţele propriilor pasiuni // Nevskoe Vremya. 1998, 22 iulie.
  • „O perdea groasă și groasă la intrare” // Liniya. 2001, ianuarie.
  • Mișcarea tragică a ideilor // Balet. 1996.
  • Stele de zăpadă ale destinului // țărmuri noi. 2005. Nr. 7.
  • Enigma teatrului lui Boris Eifman. În: Teatru și spectacol în Europa de Est: Scena în schimbare. Scarecrow Press, 2007.
  • Un alt spațiu al cuvântului (despre festivalul de balet Eifman) // Nevskoe Vremya. 27 februarie 2010
  • Arta lui Boris Eifman. În: Arta lui Boris Eifman. Baletul Eifman din St. Petersburg de Souheil Michael Khoury. SUA, 2012
  • „Și în fiecare cuvânt va fi un semn anume”. Texte de antropologie filosofică (articol din colecția „Imaginea paradisului: de la mit la utopie”)
  • Dickens în Rusia post-sovietică. În: Dickens Studies Annual. NY, 2012.
  • Proză rusă modernă (critică literară) Almanah „Metronomul insulei Aptekarsky” nr. 4 (13) / 2004.
  • Jocul liber al minții. Joc gratuit al minții - va intra un articol / Wilde, Oscar. Paradoxuri / Compilat, tradus, prefață de T. A. Boborykin - Sankt Petersburg: Anima, 2011. - În engleză cu text paralel rusesc - 310 p., cu ilustrații. - ISBN 978-5-905348-01-3
  • La Bella Donna Della Mia Mente - intro. articol / Wilde, Oscar. Salomee. Sankt Petersburg: Anima, 2011. - În engleză cu text paralel rusesc - 311 p., cu ilustrații. - ISBN 978-5-905348-06-8
  • GBS. George Bernard Shaw - introducere. articol/George Bernard Shaw. zicale. Sankt Petersburg: Anima, 2011. - În engleză cu text paralel rusesc - 311 p., cu ilustrații. - ISBN 978-5-905348-03-7
  • Mark Twain/Samuel Linghorn Clemens - introducere. articol / Mark Twain. Aforisme. Sankt Petersburg: Anima, 2011. - În engleză cu text paralel rusesc - 311 p., cu ilustrații. - ISBN 978-5-905348-05-1
  • Terorismul libertății - articol din sat. Respectul pentru sacru: conflictele societății moderne și libertatea de exprimare. Sankt Petersburg: RGPU, 2015 - 128 p. (p.66 - 74) - ISBN 978-5-8064-2185-3
  • Intertextualitatea spațiilor: „Tender is the Night” în Poezie, Proză, Balet – articol în Sat. Dialogul și influența reciprocă în procesul interliterar. Sankt Petersburg, 2015, numărul 19, (p.128 - 132) ISBN 978-5-98709-897-4
  • Puncte de intersecție: Brodsky și Dickens - articol din Sat. Probleme actuale ale științelor umaniste și ale naturii. M., 2015, nr. 7 (iulie partea I)
  • Dostoievski și Richardson: o întorsătură bruscă a intrigii - articol din Sat. Probleme actuale ale științelor umaniste și ale naturii. M., 2015, nr. 10 (octombrie partea II)
  • „The Actual Problems in Philological Context or the Terrorism of Freedom” / „Actual Problems in the Context of Philology” (în limba engleză)// Jurnalul științific internațional „PHILOLOGY” (Nr. 5, septembrie), 2016, pp. 12-15 ( http://sciphilology.ru/d/1076213/d/philology  (link indisponibil) september.pdf; http://sciphilology.ru/archives)
  • Shakespeare sau ce vrei http://sciphilology.ru/d/1076213/d/philology_no_6_6_november.pdf )
  •  „Tesând motivele și melodiile” / „Legarea șirurilor de melodii” (în engleză). International Journal of Humanities and Social Science (IJHSS), vol.6, No10; octombrie 2016, http://www.ijhssnet.com/journal/index/3629
  • „Sursa secretă a umorului”/ „Sursa secretă a umorului” (în engleză)// Jurnalul științific internațional „PHILOLOGY”, Nr. 2 (8), 2017 http://sciphilology.ru/d/1076213/d/ filologie_nr_2_8_martie.pdf

Conferințe

  • „Noua dramă a secolelor XIX-XX”. — Boborykina T . A .: „În culisele intrigii:” nouă dramă „la teatrul de balet”. (Teatrul Alexandrinsky) 10 noiembrie 2013
  • „Textul și contextul „Imaginea lui Dorian Gray” a lui Wilde”. Facultatea de Filologie a Universității de Stat din Moscova - Boborykina T . A .:: „Contextul ideologic al romanului - de la Shakespeare la Dostoievski” 21 iunie 2013
  • Conferința internațională privind studiile comparate ale culturilor naționale „Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, Fyodor Dostoievsky și fenomenul geniului național”. Boborykina T. A : „Reconstrucția reconstrucției. Edgar Poe după Eisenstein. Universitatea de Stat din Sankt Petersburg, 30 mai 2013
  • „Cultura diasporei ruse în perioada 1990-2010” ... - Boborykina T . A .: „Motivul rusesc pe ecranele și scena Occidentului”. Universitatea de Stat din Sankt Petersburg.5 decembrie 2013
  • „Dostoievski și cultura mondială” - Boborykina T . A .: „Dostoievski și Richardson: o întorsătură ascuțită a intrigii”. Sankt Petersburg, 10-13 noiembrie 2015
  • „Adaptare și dans”— Boborykina Tatiana ..: „Adaptarea lui Boris Eifman a lui Anna Karenina ” - Universitatea De Montfort, Leicester, Marea Britanie, martie 2016

Despre Tatyana Boborykina

  • Cum am devenit om. Zhenya Lyubich  // Sobaka.ru . — 31 ianuarie 2012.
  • Boris Eifman a prezentat cartea-album „Un alt spațiu al cuvântului” //nowosti7.ru. — 10 decembrie 2014
  • Evgheni Onegin și frații Karamazov în „Un alt spațiu al cuvântului” // izvestia.ru/news/Izvestia. — 13 decembrie 2014
  • Boris Eifman a vorbit la prezentarea unei cărți despre munca sa//The Presidential Library.www.prlib.ru/ — 9 decembrie 2014
  • Cartea „Un alt spațiu de cuvânt” care urmează să fie prezentată în Biblioteca Prezidențială. .www.prlib.ru/-9nevnov.ru/decembrie 2014
  • Agenția de informații Nevskiye Novosti. 25.02.15 boris-ejfman-vse-moi-balety-rozhdalis-v-mukax-i-stradani
  • Oraș + www.gorod-plus.tv/news/19751.html

Comentarii

  1. Lumea artistică a cărților de Crăciun ale lui Charles Dickens a primit o recenzie pozitivă din partea savantului canadian Ruth Glancy, afirmând parțial că „Dickens i-ar fi plăcut această carte mică”: „Dar cea mai amplă și de perspectivă lectură despre arta celor cinci Crăciun. cărțile până în prezent este furnizată într-un studiu (din păcate) greu de obținut al criticului rus Tatiana A. Boborykina. Dickens ar fi fost încântat de această cărțiță, aproximativ de aceeași dimensiune ca și prima ediție a cărților de Crăciun, cu o copertă (designată de Boborykina) cu stele într-un cer de noapte și „The Spirits of the Bells” de Daniel Maclise din The Chimes . Analiza lui Boborykina este informată de o cunoaștere extinsă a culturii europene și este capabilă să facă comparații luminoase între Dickens și arta, muzica și literatura de pe continent”. (Vezi: Dickens Studies Annual, Vol. 28, ASA Press, New York, SUA, pp. 314-315).

Note

  1. 1 2 3 4 5 Cum am devenit bărbat. Zhenya Lyubich  // Sobaka.ru . — 31 ianuarie 2012.
  2. Mikshin V.V. Antipodul „stagnării” (Alexander Dmitrievich Boborykin) // Buletinul Universității Herzen. 2007. Nr. 10. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antipod-zastoya-aleksandr-dmitrievich-boborykin Copie de arhivă din 6 septembrie 2013 pe Wayback Machine (Accesat la 04 mai 2013).
  3. 1 2 Accentul rusesc al muzicii franceze (link inaccesibil) . Sankt Petersburg Vedomosti (22 august 2011). Preluat la 4 mai 2013. Arhivat din original la 11 ianuarie 2014. 
  4. Zhenya Lubich ”. Timp de acțiune . Televiziunea ta publică! . (10 februarie 2013). Arhivat pe 13 februarie 2016 la Wayback Machine

Link -uri