Ortografie bulgară dinaintea reformei
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 17 septembrie 2021; verificările necesită
2 modificări .
Ortografia bulgară dinaintea reformei este ortografia limbii bulgare, care era în vigoare înainte de reforma sa din 1945.
Alfabetul
Alfabetul era format din 32 de litere:
A a
|
B b
|
in in
|
G g
|
D d
|
A ei
|
F
|
W h
|
Si si
|
th
|
K la
|
Ll
|
Mm
|
N n
|
Oh oh
|
P p
|
R p
|
C cu
|
T t
|
tu u
|
f f
|
x x
|
C c
|
h h
|
W w
|
tu u
|
b b
|
b b
|
Ѣ ѣ
|
yu yu
|
Ѫ ѫ
|
eu sunt
|
Omonime
Înainte de reforma din 1945, cuvintele „miere” (miere) și „miere” (cupru) diferă în ortografie, scriau „miere ” și „ mѣd ” .
Sisteme oficiale de ortografie
La sfârșitul secolului al XVIII-lea (?), scrierea civilă introdusă în Rusia în 1708 a fost adaptată la limba bulgară . Mai târziu , s-au folosit diferite variante ale alfabetului chirilic , iar la momentul eliberării Bulgariei în 1877-1878, alfabetul de 32 de litere propus de Marin Drinov (ortografia lui Drinov) a devenit cel mai comun.
Ortografia lui Drin
Ortografia Drinovskaya ≈1870-1899 Poartă numele creatorului său - Marina Drinova (1838-1906), a stat la baza primei ortografii oficiale bulgare. A fost folosit de viitoarea Academie Bulgară de Științe, periodicul științific „Periodic Write-off”, a fost foarte popular în primii ani de după eliberare .
- er și er la sfârșitul cuvintelor: conform ortografiei lui Drin, fiecare cuvânt se termină cu o vocală grafică (adică reprezentată, dar poate să nu fie lizibilă, de exemplu, ъ, ь - ilizibil, prost). Cuvintele care se termină cu o consoană în timpul pronunției primesc un final ъ sau ь. Substantive feminine ( os, zahar ), substantive masculine care primesc o formă moale de membru ( ziua, rege ), numerale de la pet la deset și derivate din desets , unele cuvinte invariabile derivate din cele de mai sus, ca și alte cuvinte etc.
- Afișaj sunet [ъ]. Potrivit fundamentelor etimologice, sunetul [ъ] este afișat prin literele ъ, ѫ (yus mare) și ѭ (yus mare iotat). Cu ъ se scriu cuvinte care în bulgară veche aveau ъ sau ь. Rădăcinile care conțin acest sunet în bulgară veche sunt scrise cu ѫ; terminații verbale 1 l. unitate și 3 l. pl., prezent temp. Conjugările verbelor I și II se scriu cu ѫ și ѭ (înainte de o consoană moale și înainte de o vocală): întâlnit, mătură, zboară, zboară, sta, sta. Terminațiile de 3 litri sunt scrise cu ѫ. plural forme perfective și imperfective din orice verbe: vidhi, rekokh. Verbele cu sufixul - se scriu cu ѫ: bici, minel (dar știi). Atât pronumele neya , cât și forma prescurtată i se scriu cu ѭ: neѭ, ѭ.
- Utilizarea literei ѣ (yat): ѣ se scrie în toate cazurile în care apare după etimologie: priveghere, lapte, prez, râu etc.
- Utilizarea formelor membre: cu substantive m.r. unitate Drinov scrie dick complet -t ...
Ortografie Ivanchevskaya
Ivanchevskaya orthography 1899-1921 Prima ortografie oficială bulgară, introdusă prin ordin al ministrului educației bulgare Todor Ivanchov în 1899. A rămas în vigoare până la introducerea ortografiei Omarch în 1921, iar în 1923 a fost restabilită în prevederile principale. Ortografia Ivanchevskaya este uneori numită Drinovska-Ivanchevskaya, este o ortografie corectată Drinovskaya și se caracterizează după cum urmează:
- transmiterea sunetului [ъ] prin literele ъ și ѫ (us mari), care diferă în temeiul etimologic (cuvinte).
- folosirea literei ѣ în locuri etimologice.
- folosirea lui ъ (ep) la sfârșitul cuvintelor (după consoane).
- regula sintactică pentru scrierea membrilor completi și scurti.
- grupuri de scriere rr / rj și ъl / l după pronunția stângă-est
- scrierea terminațiilor verbelor cu a și i .
Ortografie Omarchevskaya
Omarchevskaya orthography 1921-1923 Nume convențional pentru ortografia bulgară, introdusă odată cu reforma ortografică de către guvernul BZNS în 1921 sub ministrul bulgar al Educației Stoian Omarchevsky. A rămas în vigoare până în 1923, când a fost restabilită ortografia Ivanchevskaya (cu modificări minore). (ortografia zankoviană).
- literele ъ , ь și ѣ sunt aruncate din alfabet .
- moliciunea consoanei înainte de o este indicată de litera y : sinyo, Ganyo.
- regula de utilizare a membrilor completi și scurti cu substantive și adjective masculin singular: membrul plin se folosește înaintea cuvintelor care încep cu vocală, iar membrul incomplet se folosește înaintea cuvintelor care încep cu consoană sau la sfârșitul propoziției.
- transmiterea sunetului [b] cu litera ѫ (us mare).
- reguli pentru utilizarea prepozițiilor dublate „ss” și „vbv”: în ortografia lui Omarch, „vv” este scris înaintea cuvintelor care încep cu v , f sau xv și „ss” - înaintea cuvintelor care încep cu s , z , w , w sau tu . [unu]
Ortografia lui Tzank
Ortografie Tsankovskaya 1923-1945 Al treilea sistem oficial de ortografie al limbii bulgare (noua bulgară). Moștenitoarea ortografiei Ivanchev cu mici cazuri de simplificare a utilizării literei yat. În comparație cu ortografia modernă a limbii livrești bulgare, ortografia lui Tsankov diferă în următoarele puncte:
- sunetul [ъ] era reprezentat de două litere ъ și ѫ (yus mare), care se distingeau în utilizare după etimologia (originea) cuvântului.
- scrierea unui sunet variabil (alternant) i în toate cuvintele formate din rădăcinile corespunzătoare, prin litera ѣ (yat).
- folosirea literei ъ (ep) la sfârșitul cuvintelor după consoane .
- ortografie etimologică:
inima, acum inima (cf. sardechen)
vacanță, vacanță
nevoie, acum nevoie (cf. nevoie) și așa mai departe...
Alte sisteme de ortografie
- Ortografia lui Gerov - ortografia folosită de Nayden Gerov (1823-1900) a fost folosită în dicționarul pe care l-a publicat „Rechnik în limba bulgară” (1895-1904). Diferă de cel modern în multe privințe.
- 1892 Proiect de ortografie . În 1892, ministrul Georgi Jikov din cabinetul lui Ștefan Stambolov a înființat o comisie pentru redactarea unei ortografii oficiale bulgare. În comisie au inclus filologi bulgari: Lubomir Miletich , Aleksandar Teodorov-Balan, Benyo Tsonev, Ivan Shishmanov, D. Matov, Stoian Argirov și Iv. Georgiev.
Rezultatul lucrării comisiei a fost prezentat de L. Miletich în articolul „Reforma noastră ortografică” din revista „Bulgarski Pregled” din 1893, carte. I. A întâmpinat critici publice serioase. Acest proiect ortografic nu a fost implementat, dar a jucat un rol important în procesul de stabilire a ortografiei bulgare unificate.
Vezi și
- Ortografie istorică bulgară (bulgară)
- Omonime care diferă înainte de 1946 (bulgară)
- Lista de cuvinte în care litera yus a fost folosită înainte de reforma din 1946. (Bulg.)
- Yat. În anii 20 și 30, utilizarea literei yat a fost limitată. (Bulg.)
- Utilizarea literei yat în 1899. (Todor Ivanchev) (bulgară)
- Reguli și vocabular pentru utilizarea literei yat din 1940. (Bulg.)
Texte
- Un exemplu de text din 1863 într-una dintre ortografiile neoficiale (este folosită litera y).
- O mostră a textului din 1867 într-una dintre ortografiile neoficiale (litera yus este folosită mic - ѧ).
- Un exemplu de text din 1871 într-una dintre ortografiile neoficiale (este folosită litera y).
- Exemplu de text 1893/
- Exemplu de text din 1899.
- Cartea este în ortografia lui Drin.
- Exemplu de text în ortografia Ivanchevskaya (1903).
Mostre de text în ortografia lui Zankov
- Exemplu de text în ortografia lui Zankov.
- Constituția pentru Principatul Bulgariei, modificată în 1911, desființată în 1947.
Note
- ↑ Din publicația de pe „Uptvane pentru ortografia comună în bulgară ezik” pentru dreptul de a pune acest codificator și de a-l folosi în literele principale, așa că există câteva întrebări despre acesta.