Anna Vakar ( născută Anna Vakar ; 11 noiembrie 1929 , Paris - 29 iulie 2017 , Oliver , Canada ) a fost o poetă canadiană Haijin care a scris în engleză.
Născută într-o familie de emigranți ruși, fiica lui Nikolai Vakar [1] și a traducătorului Gertrude Vakar . După izbucnirea celui de-al Doilea Război Mondial, împreună cu sora ei Ekaterina , a fost evacuată în 1940 prin Spania și Portugalia în Statele Unite prin misiunea soților Sharpe [2] .
În SUA a predat limba franceză și a lucrat ca traducător tehnic [3] ; printre traducerile ei în engleză, în special, cartea Lectures on Divergent Series de Émile Borel (1975, împreună cu C. Critchfield). În 1955, împreună cu Philomena Guillebaud, a editat cartea Istoria unei ferme colective sovietice a dezertorului sovietic Fyodor Belov . În 1975, împreună cu partenerul ei, artista Judith Foster ( ing. Judith A. Foster ; 1930-2000) [4] , s-a mutat în Canada, stabilindu-se în orașul Oliver din Columbia Britanică . Din 1978 este cetățean al Canadei.
În anii 1970-1980. Wakar și-a construit o reputație notabilă în comunitatea nord-americană haijin, în primul rând prin scrisul ei. În special, articolul ei Connecting with Feeling (1984) din 1987 a fost numit unul dintre primele cinci texte haiku nord-americane de către Haiku Review [ 5] . Haiku-urile proprii ale lui Wakar au fost adunate în colecția finală Sisyphus ( engleză Sisyphus ; 2017), care a fost publicată cu puțin timp înainte de moartea ei [6] .