Valenki (cântec)

Cizme din fetru
Cântec
Executor testamentar N. Polyakova , N. Dulkevich și L. Ruslanova
Data de lansare 1911
Gen dans " țigan " tabor / popular rus
Limba Rusă
Logo Wikisource Text în Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Valenki  este un binecunoscut cântec de dans „ țigan[1] care a câștigat o nouă popularitate ca „ cântec popular rusesc ” după ce Lidia Ruslanova l-a inclus în repertoriul ei în anii 40 ai secolului XX [2] . Pe una dintre înregistrările fonografice, interpretul cântecelor țigănești Nastya Polyakova este menționat ca autor. Există o versiune că cântecul își are originea cândva într-o tabără de țigani [3] , iar când moda romanturilor țiganilor a ajuns în societatea muzicală seculară, cântecul despre cizmele de pâslă a depășit subcultura sa [4] .

Istorie

Cântecul a apărut cel târziu la începutul anilor 1910 [5] . A fost populară ca o tabornă de dans , mulți interpreți au inclus-o în repertoriul lor.

Pentru prima dată, o melodie numită „Valenki” a fost lansată pe un disc de gramofon de către compania de înregistrări Gramophone în 1911 [6] interpretată de cântăreața din Sankt Petersburg Nina Dulkevich sub titlul „Valenki (Oh, ești Kolya, Nikolai) " . Discul a fost scos la vânzare sub eticheta pentru discuri ieftine „Zonofon”, deținută tot de această companie [7] .

În 1912 [6] cântecul a fost înregistrat de cântăreața țigancă Nastya Polyakova . Mai târziu, Nastya Polyakova a înregistrat din nou acest cântec - acum pentru societatea Beka-Grand-Plastinka din Germania, care apoi și-a furnizat produsele muzicale Rusiei [8] .

Din 1922, Isabella Yuryeva [9] a interpretat Valenki .

La începutul anilor 1930, Nina Dulkevich și Lidia Ruslanova au cântat în mod repetat în aceleași concerte. Dar atunci numai Nina Dulkevich a cântat „Valenki”, iar acest cântec nu a fost încă în repertoriul Lidiei Andreevna .

La 3 mai 1939, melodia „Valenki” a fost înregistrată de Vera Makarova-Shevchenko , acompaniată de chitare, pe un disc de gramofon al fabricii Aprelevka [8] .

În timpul Marelui Război Patriotic , Lidia Ruslanova a început să interpreteze „Boots” în propria ediție. În interpretarea lui Ruslan, aproape nimic nu a mai rămas din melodia anterioară; nu seamănă cu nicio melodie cunoscută anterior din această melodie. Ei, după cum a remarcat Viktor Ardov , „au propria lor intonație, propria lor structură a intrigii, propria lor estetică a unei glume populare” [10] .

Cartea lui V. Vardugin „Legende și viața Lidiei Ruslanova” spune că Ruslanova a scris versiunea ei a cântecului la unul dintre concertele din prima linie [8] [11] [12] .

În timp ce-și aștepta rândul să urce pe scenă, s-a uitat la luptători. Pe primul rând stătea un tânăr luptător în cizme de pâslă inferioare, din care o băltoacă de zăpadă topită curgea pe podea. Lydia Andreevna și-a adus aminte de refrenul din cântecul Saratov : „Cizmele de pâslă, cizmele, cele vechi nu sunt tivite”. Aici s-au născut versurile cântecului.

Iată cum descrie însăși Ruslanova istoria cântecului de pe înregistrarea discului „Ruslanova Vorbește și Cântă” [11] [12] :

Mergeam în față și i-am spus harmonistului: „O să încercăm o piesă la primul concert”. Data trecută, când ieșeam din față, mi-am dus impresia că în fața mea stătea o mulțime de mii de oameni, ei stăteau chiar pe pământ, cu picioarele întinse, iar în picioare erau cizme de pâslă. Un soldat aleargă în ghete, ei merg la luptă în ghete. Germanii ne invidiau cizmele de pâslă în timpul războiului. Iar soldații au spus: „O, nici pantofii ruși nu se schimbă aici”. Atunci am văzut această a miea mulțime, picioarele întinse, toate în cizme de pâslă, am luat-o drept refren, deși mai existase o melodie „Valenki”, dar era altfel. Am luat o melodie gata făcută, pe care o aveam undeva în cap și i-am atașat acest refren - „Valenki”.

În mai 1945, cântăreața interpretează cântecul pe treptele Reichstagului [13] . Piesa s-a bucurat de un succes constant și de atunci a devenit „cartea ei de vizită”. În 1943, Lidia Ruslanova a înregistrat „Valenki” pe un disc de gramofon [8] . Artiștii următori au interpretat piesa, imitând-o deja pe Lidia Ruslanova.

În anii 1960, cântecul a apărut în repertoriul Olgăi Voroneț - cântăreața a decis să o „re-voce” [14] .

Note

  1. Ershova E. V. Logica dansului în spațiul scenic Copie de arhivă din 29 aprilie 2018 la Wayback Machine // Pedagogia artei Copie de arhivă din 16 aprilie 2015 la Wayback Machine , Nr. 3, 2010
  2. Cizme în folclor . Preluat la 19 mai 2018. Arhivat din original la 18 mai 2021.
  3. Mazhaev A. Povești cântece: „Valenki”. Arhivat pe 25 decembrie 2013 la Wayback Machine
  4. Cizme . Preluat la 13 mai 2018. Arhivat din original la 8 mai 2018.
  5. 1 2 „Cizme” . Preluat la 13 mai 2018. Arhivat din original la 7 august 2020.
  6. Povești cântece: „Valenki” . Preluat la 13 mai 2018. Arhivat din original la 13 mai 2018.
  7. 1 2 3 4 „Cizmele” s-au dovedit a fi ... țigani . Preluat la 13 mai 2018. Arhivat din original la 13 mai 2018.
  8. Malinov V. Evreii în istoria Europei și Americii (personalități) Copie de arhivă din 19 mai 2018 pe Wayback Machine
  9. Yuri Biryukov. Cântecul este aproape și departe . Arhivat din original pe 9 februarie 2009.
  10. 1 2 Vardugin V. I. Legendele și viața Lydiei Ruslanova - Saratov: Editura de carte Privolzhskoe, 1999 - 239 p. — S. 206
  11. 1 2 Copie de arhivă Valenki din 13 mai 2018 la Wayback Machine // Narodnaya Gazeta
  12. Safoshkin V. Valenki, yes boots ... Exemplar de arhivă din 20 mai 2018 la Wayback Machine // Te iubesc, viață: Cântece pentru toate timpurile / Comp. L. Safoshkina, V. Safoshkin. - M. .: Eksmo, 2004. - S. 171-180.
  13. Viața muzicală, Volumul 14 - Uniunea Compozitorilor din URSS, 1971 - S. 51

Link -uri