Ridică-te, ruși!

Ridică-te, ruși!
Cântec
Data de lansare 1938 (lungmetraj „ Alexander Nevsky ”)
Limba Rusă
Compozitor S. S. Prokofiev
Liricist V. A. Lugovskoi
Text (fragment)

Ridică-te, popor rus,
Pentru o luptă glorioasă, pentru o luptă de moarte.
Scoală-te, oameni liberi,
Pentru pământul nostru cinstit!

Cinste și cinste luptătorilor vii
și slavă veșnică celor morți.
Pentru casa părintelui, pentru pământul rusesc
Scoală-te, popor rus!

În Rusia natală, în Rusia natală
Nu va fi inamic!
Ridică-te, ridică-te,
maică Rusia!

„Ridicați-vă, ruși!”  Corul din filmul sovietic „ Alexander Nevsky ” ( 1938 ) regizat de Serghei Eisenstein . Compozitor - Serghei Prokofiev , textier - Vladimir Lugovskoy .

La începutul anului 1938, marele regizor de film sovietic Serghei Eisenstein a conceput un mare film sonor despre Alexandru Nevski. În calitate de autor de muzică, a decis să-l implice pe Prokofiev, pe care îl cunoștea bine încă din anii 1920. Această comunitate creativă s-a bazat pe încrederea artiștilor unul față de celălalt. Prokofiev era convins că celebrul regizor „s-a dovedit a fi un muzician foarte subtil”, în timp ce Eisenstein a fost frapat de capacitatea lui Prokofiev de a se infecta instantaneu cu o impresie vizuală și de a transmite în muzică esența imaginii artistice surprinse pe film. „A doua zi îmi va trimite muzică care... îmi va pătrunde structura de montaj cu contrapunct sonor, legea structurii pe care o duce în acea figură ritmică pe care i-au bătut degetele”, a spus regizorul, amintindu-și cum Prokofiev: în timpul revizuirii episoadelor filmate, a bătut cu degetele câteva construcții ritmice apoi complexe pe brațul unui scaun. Textul pentru fragmentele vocale a fost scris parțial de însuși Prokofiev, parțial de poetul Vladimir Lugovskoy [1] .

„Alexander Nevsky” a fost lansat pe 1 decembrie 1938 și a câștigat imediat succesul. Acest succes l-a determinat pe compozitor să scrie o cantată bazată pe muzica filmului. Iarna anilor 1938-1939 a dedicat acestei lucrări. Sarcina s-a dovedit a fi foarte dificilă. „Uneori este mai ușor să scrii o piesă complet nouă decât să inventezi țepi”, s-a plâns el celor apropiați. A fost necesară re-orchestrarea completă a întregii muzici, deoarece orchestrația anterioară a fost concepută pentru utilizarea mijloacelor electronice utilizate la înregistrarea muzicii de film, diferite efecte asociate cu abordarea și îndepărtarea unuia sau altuia de la microfon etc. În plus, din fragmente disparate care sună de-a lungul filmului, a fost necesar să se compună secțiuni armonioase ale ciclului vocal-simfonic. Cantata op. 78 este format din șapte părți - „Rus sub jugul mongol”, „Cântecul lui Alexandru Nevski”, „Cruciații din Pskov”, „Scoală-te, oameni ruși”, „Bătălia pe gheață”, „Câmpul mort” și „Câmpul mort” Intrarea în Pskov”. La 17 mai 1939, a avut premiera la Sala Mare a Conservatorului din Moscova.

Finalul victorios-patriotic se remarcă prin orchestrația luminoasă și festivă, sunetul clopotelor și sunetul temelor rusești care au apărut mai devreme. Sunetul maiestuos al corului „În Rusia, dragă, în Rusia, dușmanul nu va fi mare” completează cantata [1] . În tema patriotică „Ridică-te, popor rus!” compozitorul a inclus motive antice rusești și sunete de instrumente muzicale populare [2] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 L. Mihaieva. Serghei Prokofiev. Cantata „Alexander Nevsky”, op. 78 Arhivat la 14 mai 2012 la Wayback Machine .
  2. Klitsenko Yu . Filmul „Alexander Nevsky”: simbolism sonor-vizual Copie de arhivă din 25 iulie 2003 la Wayback Machine // Pravda.Ru Copie de arhivă din 30 septembrie 2009 la Wayback Machine , 5 iunie 2003.

Link -uri