Într-un corp sănătos minte sănătoasă

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 30 august 2019; verificările necesită 13 modificări .

„O minte sănătoasă într-un corp sănătos” ( lat.  Mens sana in corpore sano) este o expresie populară în latină. Citat dintr-una din satirele lui Juvenal [1] (c. 60 - după 127) [2] . Sensul inițial a fost de a face apel la zei cu o cerere de a trimite un spirit sănătos unui corp sănătos [3] .

Expresia este adesea greșit înțeleasă ca și cum sănătatea corpului în sine duce la sănătatea mintală. Totuși, aceasta contrazice sensul original dat de autor.

Context

Expresia este scoasă din context și nu este cu adevărat o propoziție completă; de asemenea, nu ar trebui să aibă o liniuță între cele două părți. De fapt, gândirea lui Juvenal a fost cu totul diferită. Iată cum sună acest citat într-o versiune mai detaliată:

Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in corpore sáno.
Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
Quí spatiúm vit(ae) éxtrem(um) inter múnera pónat
Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres saeás nihil ét potióres
Hérqueás la crediábóetrev Hérquerás á
Étéres ét cenís et plúma Sárdanapálli.

(Tradus de D. Nedovich și F. Petrovsky)

Trebuie să ne rugăm pentru o minte sănătoasă într-un corp sănătos.
Cere un spirit vesel, care să nu cunoască frica de moarte,
care să considere limita vieții ca pe un dar al naturii,
care să îndure orice dificultăți, - un
spirit care nu este înclinat spre mânie, nu cunoaște pasiuni nerezonabile,
preferând bucuria muncii grele a lui Hercule
la sentimentul iubirii, a sărbătorilor și a luxului Sardanapalului.

(traducere de F. A. Petrovsky ):

Dacă ceri ceva și oferi jertfe sanctuarelor -
Sunt măruntaie, cârnați pe care i-ai gătit dintr-un porc alb -
Trebuie să te rogi ca mintea să fie sănătoasă într-un corp sănătos.
Cereți un spirit vesel care să nu cunoască frica de moarte,
care să-și considere limita vieții ca pe un dar al naturii,
că este capabil să îndure orice dificultăți...

Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano [orandum est, ut sit mens sana in corpore sano] - Trebuie să ne rugăm zeilor ca un spirit sănătos (în sensul unui spirit rezonabil, conștient, conștient) să fie într-un corp sănătos .

Expresia lui Juvenal a devenit populară după ce a fost repetată de filozoful englez John Locke (1632–1704) și de scriitorul iluminist francez Jean Jacques Rousseau (1712–1778). Toți autorii au pornit de la faptul că prezența unui corp sănătos nu garantează prezența unei minți sănătoase. Dimpotrivă, ei au vorbit despre ceea ce ar trebui să se străduiască pentru această armonie, deoarece se găsește rar în realitate. Alegoric despre dorința de dezvoltare armonioasă a omului.

Astfel, înțelegerea tradițională a acestei expresii înaripate este exact opusul sensului investit inițial în ea: oamenii percep a doua parte ca o consecință a primei. Ar fi mai corect să spunem că autorul acestei vorbe a căutat să formuleze ideea unei persoane dezvoltate armonios, care este inerentă ambelor.

Utilizare

Popular

Igor Irteniev a venit cu o continuare care rime pentru fraza [5] [6] :

Într-un corp sănătos minte sănătoasă.
De fapt, unul dintre cei doi.

Continuarea reflectă observațiile de zi cu zi ale autorului - o persoană realizează dezvoltarea fie a corpului (sănătății), fie a spiritului (minții).

Fanii băuturilor alcoolice au un slogan: „ O minte sănătoasă într-un corp sănătos, nu bea pentru trei, ci bea pentru doi ”.

În psihologie și medicină

Pe de altă parte, în ceea ce privește faptele din medicină - doar un corp sănătos vă permite să aveți o minte sănătoasă, deoarece boala mintală este asociată în primul rând cu un corp nesănătos - lipsa somnului, activitate fizică. Trupul și sufletul sunt părți ale unui singur sistem

Note

  1. Decimus Junius Juvenal . Satira X, 356
  2. Dicționar de antichitate, 1989 , Juvenal, p. 671.
  3. Dicționar de Antichitate, 1989 , „O minte sănătoasă într-un corp sănătos”, p. 88.
  4. Leidsch Dagblad | pagina 1  (n.d.) . Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken (30 octombrie 1942). Preluat la 23 martie 2019. Arhivat din original la 2 septembrie 2017.
  5. Enciclopedia huliganului ortodox - Z, Igor Guberman
  6. Igor Irteniev, Cum am cunoscut celebrități . Consultat la 12 februarie 2014. Arhivat din original pe 21 februarie 2014.

Literatură