Gava Sugdoshayan , Gava Sogdian , Gaum ( Avest . Gava-, Gāum ) este un toponim din geografia Avestei , asociat direct cu Sogd și sogdienii .
Potrivit primului fragard din Videvdat , numit în mod tradițional și „poemul geografic”, Gava, locuită de sogdieni ( Avest . Gāum yim suγδō.šaiianəm ) este inclusă în lista celor 16 „cele mai bune” (Avest. vahišta-) „locuri”. și regiuni” (Avest. asah- și Avest. šōiθra-), creat de Ahura Mazda pentru omenire. Calamitatea creată de spiritul rău pentru Gava se numește sakaitī [1] , cu cuvântul daya- alături .
Unul dintre cele mai vechi imnuri Avestan, Mehr-yashte (imn lui Mithra ; Yasht 10.14), conține o listă diferită - o listă a țărilor din Airyashayana ( Avest . airiiō.šaiiana- , locuințe ale arienilor ), care indică șase țări distribuite. în trei perechi, iar printre altele este indicată perechea Gava-Sugda și Khvairizem ( Avest . Gaom-ca Suγδəm, Xvāirizəm ).
Sensul termenului avestan Gau (Avest. gāum Vin. p.) nu a fost clarificat cu certitudine. Abaev compară termenul cu osetia khuæy , qæw în sensul de „așezare, sat” [2] . Calamitatea trimisă în această țară, sakaiti ( sakaitī ), el, urmându-l pe A. Christensen [3] , el traduce prin „ Scythian ”, ceea ce înseamnă atacurile devastatoare ale nomazilor [4] . A. Christensen a emis ipoteza că sub termenii neclari din strofele 4, 5, 6 și 8 (constituind, în opinia sa, cea mai veche parte metrică a acestui fragard), se ascund grupuri etnice și religioase care sunt ostile triburilor zoroastriene iraniene: skaitii sunt identificați cu triburile Saks , Maryda - cu triburile lui Mards , Drivika - cu triburile lui Derbiks etc. [5] .
Alți autori consideră „Gava” în comparație cu alți ind. gām vin. p. unități h. din vedica gó , gaús [1] , adică „vacă” (mai rar – „taur” sau „bivol”). Astfel, „Gava” în acest context este interpretat ca un substantiv comun „țara animalelor” [6] / „abundent cu vaci [7] ”, și atacă sakaitī , ca dăunător pentru ei - [multi-dăunător pentru o vacă [1] ] ] spini [8] ( buruieni, o plantă otrăvitoare, un ciulin, conform Semerinya [9] ), sau un fel de insectă (خرنگزه), muschi, muște dăunătoare, ale căror mușcături provoacă moartea animalelor. Cuvântul indicat lângă daya- este adus mai aproape de OE. dayā́- „milă pentru” [1] .
Etnonimul „Sughd”, care însoțește toponimul „Gaum” în textele lui Avesta, cercetătorii, începând cu V. Tomashek , urmăresc fie iranianul comun. *suxta- „purificat prin foc” (cf. osetian sugdæg „curat, sfânt” și scitic Savliy „(ritual) curat”), sau, într-o altă opinie, la numele de sine al sogdienilor ( swγδ , swγδ'k ) , urcând la etnonimul „ Saka ”, „Scythian”, „ Ashkuzai ” [10] . Obelcenko susține că populația antică din Sogd este aceeași Saks, dar ducând un stil de viață sedentar și menținând legături strânse cu colegii lor de trib [11] . B. Gafurov a subliniat că în dicționarele tadjik-iraniene cuvântul sugud are semnificația de „pământ în care se adună apa”, menționând, totuși, că nu ar putea fi originalul [12] .
Astfel, conotațiile lui Gāum yim suγδō.šaiianəm variază de la „[țara] abundentă de vaci, locuită de sogdieni” la „așezare umbrită de har”.
Conform opiniei care predomină în studiile iraniene , Sogdiana din sursele grecești se corelează cu Avestan Gava ; unii cercetători, totuși, interpretează Gaum ca un substantiv comun pentru un fel de „țară de vite” sau pur și simplu „așezare”. Astfel, caracteristicile toponimului ca „sălaș al sughdienilor” nu permit identificarea lui fără echivoc cu Sogdiana, întrucât sogdienii trăiau în diaspora în toată Asia Centrală și Centrală [1] .
Geografia lui Avesta | |
---|---|
Top 16 țări |
|
Airyashayana | |
Sistan | Kansaoya |
Muntii | |
popoarele |