Gamskaya-Lempitska, Jadwiga

Jadwiga Gamskaya-Lempitska
Data nașterii 2 iulie 1903( 02.07.1903 )
Locul nașterii
Data mortii 9 ianuarie 1956( 09.01.1956 ) (52 de ani)
Un loc al morții
Alma Mater

Jadwiga Gamska-Łempicka ( poloneză Jadwiga Gamska-Łempicka ; 2 iulie 1903 , Przemysl  - 9 ianuarie 1956 , Lublin ) - poetesă poloneză , soția savantului și scriitorului polonez Stanislav Lempicki .

Informații biografice

Jadwiga Gamskaya s-a născut la 2 iulie 1903 la Przemysl, în familia lui Emil Gamsky, funcționar al instituției locale de asigurări, și a lui Józef Wanda Gamskaya (n. Grzeszczuk). În 1914, a intrat în gimnaziul privat local al Anna Rakhalskaya. Apoi, această instituție de învățământ a fost redenumită gimnaziul clasic numit după Maria Konopnitskaya . Pe când era încă studentă, Jadwiga și-a făcut debutul cu poezii publicate în săptămânalul Ziemia Przemyska. După ce a absolvit gimnaziul în 1922, s-a mutat la Lviv , unde a studiat literatura și istoria poloneză la universitate . În 1927 a primit diploma de filologie, sub îndrumarea profesorului Juliusz Kleiner , a scris lucrarea „Motyw śmierci w utworach średniowiecznych” / „Motivul morții în operele medievale”. În același an, ea a publicat prima sa colecție de poezii Przechodniom / Trecători. În 1927-1939, Jadwiga Gamskaya a colaborat cu presa culturală și literară din Lviv (în principal Gazeta Lwowska și Słowo Polskie), unde a publicat, pe lângă poeziile sale, și recenzii despre opere de artă. A lucrat ca bibliotecară la Muzeul Școlii Poloneze și la Biblioteca Baworowski . În 1930, s-a căsătorit cu Stanislav Lempitsky, profesor la Universitatea din Lviv, un cunoscut istoric al literaturii , și împreună cu el a condus o rubrică științifică și literară la Radio Lviv în 1931-1936.

În anii treizeci, Gamskaya-Lempicka a publicat următoarele colecții de poezie Między niebem a ziemią / Între cer și pământ (Lvov, 1934) și Okno na ogród / Fereastra spre grădină (Lvov, 1938). Au atras atenția multor recenzenți, în special a unuia dintre criticii polonezi de seamă, Karol Wiktor Zawodzinski, care a comentat favorabil volumul „Między niebem a ziemią”, remarcând marele talent poetic al autorului. Lăudat în special „Okno na ogród”. Într-o recenzie publicată în ediția din Lviv a revistei Wiadomości Literackie, el a scris:

În opera poetesei, traducerile ocupă și ele un loc important, în principal din germană și latină . În 1934, a fost publicată cartea ei tradusă, Hymny średniowieczne, cu prefață scrisă de Józef Birkenmayer .

După izbucnirea celui de-al Doilea Război Mondial, familia Lempicki a rămas la Lvov. Presa ilegală a publicat poezii anonime de Jadwiga Gamskaya-Lempicka. Antologia „ Wiersze płomienne” / „Poezii de foc”, care a fost încheiată de Stefanie Skwarczynska și publicată în 1943 la editura fictivă „Tłocznia Dr Apaka” / Dr. Următoarea carte - „Śpiew wojenny” / „Cântarea militară” – a fost editată de Skvarczynska și Zulawski și publicată în 1944 în tipografia subterană „Tajne Lwowskie Drukarnie Wojskowe”. În ciuda tirajului mare pentru acele vremuri - 1200 de exemplare, relativ puține dintre ele au supraviețuit până în prezent. Poezii de Jadwiga Gamska-Lempicka pe subiecte militare au fost retipărite de mai multe ori de ediția londoneze „Nowa Polska”, care a fost editată de Anthony Slonimsky .

În iulie 1945, Jadwiga Gamska-Lempicka a fost repatriată cu forța împreună cu soțul ei și a plecat la Cracovia . Pentru o scurtă perioadă de timp a lucrat la conducerea Academiei Poloneze de Cunoaștere . Din 1948, lucrează în departamentul Cracovia al Ossolineum și în redacția editurii Biblioteka Narodowa, unde a pregătit numeroase volume pentru publicare. Treizeci dintre traducerile ei sunt incluse în cartea „Wybór poezji Goethego” (Wroclaw, 1955) [1] , precum și în volumul „Niemiecka ballada romantyczna” (Wroclaw, 1963). Tot timpul, Gamskaya-Lempicskaya și-a ajutat soțul în munca științifică, iar după moartea acestuia, care a urmat în decembrie 1947, ea a pregătit ediții ale lucrărilor sale - „Wspomnienia ossolińskie”, o carte tradusă „Heinrich Heine. Poezje wybrane”, precum și volumul „Renesans i humanizm w Polsce”.

Anii de război și experiențele personale au lăsat o amprentă de durată asupra psihicului poetesei. Stările de apatie și depresie mintală au fost din ce în ce mai repetate . Pentru lucrările din ultima perioadă a vieții, un sentiment cuprinzător de singurătate a devenit caracteristic și memorabil. În noiembrie 1955, Jadwiga Gamskaya-Lempitska a ajuns la Przemysl și și-a petrecut cea mai mare parte a timpului în acest oraș la cimitir. La 9 ianuarie 1956, la Lublin, simțind că nimeni nu are nevoie de ea, s-a sinucis. Trupul poetesei a fost transportat la Cracovia și îngropat în mormântul soțului ei, la Cimitirul Salvatore .

În ciuda muncii sale creative active, Jadwiga Gamskaya-Lempicka nu a publicat niciuna dintre cărțile ei după cel de-al Doilea Război Mondial. Abia după moartea poetesei, datorită eforturilor prietenilor ei, în special a profesorului Stefania Skvarczynska, a apărut la editura Pax cartea „Słowo dla ludzi” (Varșovia, 1957). Lucrările lui Gamskaya-Lempitskaya au fost publicate de editurile Przemysl. A căpătat o importanță fundamentală publicația Stefaniei Kostrzewska-Kratochvilova, apărută în primul volum al publicației „Z dziejów kultury i literature ziemi przemyskiej” / „Din istoria culturii și literaturii ținutului Przemysl”. Aceasta este cea mai completă colecție de lucrări a poetesei. Multe poezii sunt publicate aici pentru prima dată.

În aceeași ediție, există și memorii încă necunoscute din copilărie sub titlul „Moje miasto” / „Orașul meu”. Scris în timpul ocupației germane de la Lviv, acest jurnal literar a reprezentat pentru autor o întoarcere la tinerețea sa din Przemysl și a servit ca un fel de evadare din realitatea plictisitoare. Este, de asemenea, o valoroasă descriere poetică a orașului și a oamenilor care au trăit în el.

Yadviga Gamskaya-Lempicskaya nu și-a putut realiza pe deplin intențiile de publicare. O parte din moștenirea ei poetică rămâne încă în manuscrise, care sunt stocate în Biblioteca Ossolineum din Wroclaw.

Lucrări

Culegeri de poezie

Lucrări în colecții angro

Traduceri

Note

  1. Bernardyna Banaś. WOKÓŁ BIOGRAFII J. GAMSKIEJ-ŁEMPICKIEJ. Cracovia Leopolis . Preluat la 7 martie 2018. Arhivat din original la 13 martie 2018.

Link -uri