Gandelsman, Vladimir Arkadievici

Vladimir Arkadievici Gandelsman
Data nașterii 12 noiembrie 1948( 1948-11-12 ) (în vârstă de 73 de ani)
Locul nașterii
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , traducător
Premii Premiul Rusiei

Vladimir Arkadyevich Gandelsman (n . 12 noiembrie 1948 , Leningrad ) este un poet și traducător rus .

Biografie

Născut la Leningrad, a fost cel mai mic dintre cei trei copii din familie. Tatăl - căpitan de prim rang Arkady Manuilovici Gandelsman (1910-1991), originar din Snovsk , mama - Riva Davidovna Gaitskhoki (1913-1998), originară din Nevel [1] [2] .

Absolvent al Institutului Electrotehnic din Leningrad . A lucrat ca inginer , paznic, stoker, ghid, încărcător într-un salon de înfrumusețare de pe Nevsky .

Din 1990 în SUA, a predat limba rusă la Colegiul Vassarov; continuă să predea limba rusă și literatura.

Publică poezie din 1990 . Moștenind, în general, linia post-acmeistă a versului rusesc, Gandelsman introduce efectiv elemente de poetică avangardă în țesătura versurilor (fragmente ale fluxului de conștiință și vorbire colocvială, transferul vocii într-un poem liric de la un personaj la altul). , o rimă cu lovitură diferită). Gandelsman are succes în special în descrierile vieții de zi cu zi sovietice din anii 1950 și 1960, bazate pe amintiri din copilărie, dar complet lipsite de sentimentalism, precum și de poezii, al căror motiv central este restaurarea imaginilor celor dragi decedați.

Vladimir Gandelsman deține o serie de traduceri ale poeziei americane contemporane, inclusiv The Hunting of the Snark de Lewis Carroll , poeme de Emily Dickinson , W. H. Auden , Wallace Stevens , James Merrill , Eamon Grennan, Anthony Hecht , Louise Gluck , Clay Maxwell și alții, precum și cărți de traduceri ale lui Thomas Venclova „Faceted Air” și „Stone Seeker”. În 2010, la Moscova, Editura Nouă a publicat o traducere a tragediei lui Shakespeare Macbeth (republicată în 2016 la Moscova de editura Aquarius).

Joseph Brodsky, într-o scrisoare adresată lui V. Gandelsman și publicată în jurnalul Kontinent, nr. 66, scria: „Poeziile uimesc prin intensitatea energiei spirituale”, „uimesc prin literalitatea sentimentelor, metafizicitatea lor goală, lipsa lacrimilor”. ”, (au) „dragoste iubire, dragoste pentru dragoste este cea mai mare inovație în versurile rusești, imprimată în acest secol. [3]

Câștigător al Premiului Liberty 2008. Laureat al Premiului Rusiei în 2008. În 2011, pentru cartea „Oda unei păpădie”, i s-a acordat Premiul de Cont Moscova . Câștigător al Premiului Antologia 2012.

În noiembrie 2016, Vladimir Gandelsman a devenit participant la „ Anotimpurile rusești” din New York la Muzeul Nicholas Roerich .

Familie

Proceedings


Literatură

Klotz, Iacob. Convorbire cu Vladimir Gandelsman // Poeți la New York. - Moscova: New Literary Review, 2016. - S. 254-282. — 688 p. — ISBN 9785444805657 .

Note

  1. Biografia lui Vladimir Gandelsman . Data accesului: 30 octombrie 2013. Arhivat din original pe 2 noiembrie 2013.
  2. Biografii ale poeților, povestite de ei înșiși . Data accesului: 30 octombrie 2013. Arhivat din original la 1 noiembrie 2013.
  3. Catalogul autorului „Șapte arte” . Data accesului: 30 octombrie 2013. Arhivat din original la 1 noiembrie 2013.

Link -uri