Gop cu o închidere

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 20 februarie 2021; verificările necesită 5 modificări .

„Gop with a closure”  este „una dintre cele mai faimoase și, în același timp, una dintre cele mai originale balade de stradă din prima jumătate a secolului al XX-lea [1] ”. A existat în diverse versiuni încă din anii 1920 [2] . Alături de „ Murka ” este considerată una dintre cele mai cunoscute cântece ale hoților . Spre deosebire de multe alte cântece ale hoților, care sunt foarte sentimentale, „Gop with a Smoke” se remarcă prin optimismul său furtunoasă.

„Gop” este un hoț, „smyk” este o căutare. „Gop with a lock” - procesul de luare a banilor, urmat de verificarea buzunarelor victimelor.

Un gop cu lacăt este cel mai probabil un personaj pur fictiv - un gopnik , adică un raider , hoț sau hoț de buzunare , deși uneori este menționat un anumit tâlhar real din gașca Mishka Yaponchik . Există atât variante pur rusești, cât și variante „Odesa” cu ucrainisme și idișisme . Cântecul a câștigat popularitate în versiunea lui Leonid Utyosov [3] . Utyosov însuși a interpretat cântecul în versiunea „Odessa” cu un accent ucrainean remarcabil, de exemplu, el a pronunțat „eu” ca „al meu” [4] .

„Gop”, conform „Dicționarului explicativ” al lui Dahl, „exprimă un salt, un salt sau o lovitură”. „Smyk”, după același Dahl, este un sinonim pentru cuvântul „sniff” și este format din verbul „smiknut” („sniff”). Adică „gop with a closure” - un atac instantaneu și dispariția rapidă a atacatorului. Aceasta este o caracteristică a „specialităților” a doi hoți. Primul este „gop-stop”, adică jaf de stradă „în frică”, când criminalul se aruncă asupra victimei, o jefuiește (de multe ori cu o lovitură) și dispare instantaneu. Al doilea este spargerea fără pregătire prealabilă, care se mai numește și „salt”.

O versiune mai plauzibilă este prezentată de S. Yu. Neklyudov în articolul său dedicat analizei acestui cântec. În opinia sa, „Gop with a lock poate fi înțeles ca...” un hoț cu instrumentul său „” [1] , ceea ce este destul de în concordanță cu versurile piesei.

Cântăreața Arkady Severny , interpretând melodia live, în prefață spune că în vechiul argo din Odessa „Gop with a closure” este un violonist. Arcul, în acest caz, arcul de la vioară. În același loc, povestește o legendă despre un anume hoț care, sub masca unui violonist, a ajuns la nunți și, după ce aștepta ca oaspeții să se îmbată, i-a jefuit pe ei și pe proprietarii casei.

Opțiuni

Versiunea lui Leonid Utesov:

Lived-was pe Podil Gop-with-smoke,
Faimos pentru strigătul său de basist.
Gâtul era foarte sănătos,
Și bolborosea ca o vaca,
Și avea un milion de dușmani cu aproape.

Gop-with-smoke - voi fi eu!
Voi, prieteni, ascultați-mă: eu
am ales ca
meserie furtul, nu voi ieși din închisoare,
chiar mă plictisesc fără mine!

O, dacă lucrurile merg foarte rău
Și mă ucid atunci, probabil...
Toți hoții se duc în rai,
Să știe pe cei cinstiți, toată lumea
să ne lase pe ușa din spate.

În paradis, voi merge și eu la muncă.
Voi lua cu mine o țeavă 1 , un spalier 2 , o mitra 3 ... Am
nevoie de bani până la obiect - voi urca
în garderobă pentru Dumnezeu.
Nu-l urăsc prea mult!

Dumnezeu să nu-și încălzească buzunarele acolo
, Să nu regrete ce iau:
Lingouri de aur, carate,
halate atârnă pe perete -
Să ne dea Dumnezeu să avem ce are Dumnezeu!

Iuda Skariotsky locuiește acolo.
El este reputat a fi un avar printre sfinți.
O, atunci voi fi un ticălos, - Îl voi
schilodi pe Iuda,
știu unde pune piesele de aur!

- Cântece interzise. Cartea de cântece / Comp. A. I. Zhelezny, L. P. Shemeta, A. T. Shershunov. - Ed. a II-a. - M . : „Muzică modernă”, 2004

Numele argoului instrumentului hoților din colecție sunt distorsionate, Utyosov cântă diferite cuvinte:

  1. bunku = rangă, unealtă de hoț;
  2. shpayer (shpaer) = pistol ( idiș );
  3. otter = frânghie. [5]

La mijlocul anilor 1930, elevii din școala primară cunoșteau cuvintele și cântau acest cântec la Moscova:[ semnificația faptului? ]

O să-mi bag mâinile în pantaloni
Și o să ies la o plimbare din plictiseală
Gop cu o închidere, eu voi fi! Da Da!

- Max Solomonovich Bremener . [„Familie și școală”. - 1977. - Nr. 7-8 / „Rudele”: Din culegerea de povestiri „Grenada Volost”]. - M . : Literatura pentru copii, 1978. - S. 88. - 238 p.

Interpreți

A fost odată un băiat în Ucraina,
A adorat faptele întunecate,
Își închidea deseori buzunarele,
La bătaie îi înțepa pe toți cu un cuțit,
Și pentru asta îi spuneau Smyk.

Aici fasciștii au intrat în război
Direct pe țara sovietică,
În Ucraina, fasciștii
organizează rapid puterea,
A devenit von Hop primarul Odessei.

Și avea nevoie de un asistent,
iar von Hop a intrat la închisoare:
„Hei, hoți, prizonieri,
sunteți talentați în acest sens,
cine vrea să fiu adjutant?”

Dimineața, Vanka Smyk zboară:
„Nu sunt obișnuit să lucrez cu nemții,
dar voi sunteți fasciști, noi suntem bandiți, suntem
cusuti cu toții cu un singur fir,
vom lucra celebru”.

Von Hop și Smyk sunt lipiți de un secol,
Dar deodată omul nostru vine la ei,
Și în mână are o grenadă.
Gop a întrebat: „Ce ai nevoie?”, -
El a răspuns: „Am adus moartea pentru voi, reptile”,

Acum balada s-a terminat,
Pe aspen, două reptile atârnate,
Du-te la stânga, aproape de dreapta,
Oricine ascultat va spune: „Deci și trebuie!”…

- [Gop și Smyk (muzică populară și versuri)]. „În război ca și în război” (regizor Viktor Tregubovich, 1968)

În film, cântecul este interpretat de Leonid Pugachev (1928-1987), artist și compozitor (Harkiv).

Vezi și

Note

  1. 1 2 Neklyudov S. Yu. . "Gop-with-smoke" - toată lumea știe asta .... Preluat la 2 iunie 2011. Arhivat din original la 5 mai 2011.
  2. „ Gop with a close ” Arhivat 16 ianuarie 2012 la Wayback Machine
  3. Leonid Utyosov, „ Gop with a closureCopie de arhivă din 10 aprilie 2018 pe Wayback MachineSigla YouTube 
  4. Leonid Utyosov, „ Gop with a closureSigla YouTube 
  5. Fima Zhiganets. „Du-te cu o închidere” . Preluat la 4 februarie 2012. Arhivat din original la 2 decembrie 2012.