Herbert Giles | |
---|---|
Data nașterii | 8 decembrie 1845 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 13 februarie 1935 [2] [3] [4] (89 de ani) |
Un loc al morții | |
Țară | |
Loc de munca | |
Alma Mater | |
Premii și premii | Premiul Stanislas Julien [d] ( 1924 ) Ordinul Prețiosului Granu de Aur Strălucitor [d] |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Herbert Allen Giles[ precizați ] ( ing. Herbert Allen Giles , 8 decembrie 1845 – 13 februarie 1935 ) a fost un diplomat și sinolog britanic . El a perfecționat sistemul chinezesc de romanizare ( Putonghua ) dezvoltat de Thomas Wade și cunoscut sub numele de Sistemul de transcriere Wade-Giles . Printre lucrările sale majore se numără traducerile lui Confucius , Laozi , Zhuangzi și publicarea primului dicționar chinez-englez complet. [5] [6]
Herbert A. Giles a fost al treilea fiu al unui preot anglican. După ce a studiat la Charterhouse School , a intrat în serviciul diplomatic în China (1867–1892). A petrecut câțiva ani (din 1885 până în 1888) la fortul Santo Domingo din Tamsui ( Taiwan ). În 1897, Universitatea din Cambridge i-a acordat titlul de profesor de chineză, astfel, după Thomas Wade, Giles a devenit al doilea specialist britanic în acest domeniu. [7]
În 1897, Giles a primit un premiu de la Academia Franceză pentru un dicționar biografic chinezesc . El a dedicat cea de -a treia ediție a Poveștilor ciudate (1916) celor șapte nepoți ai săi. Era un agnostic înflăcărat și un francmason zelos . În ciuda faptului că era profesor, Giles nu a devenit membru al consiliului de administrație al niciunuia dintre colegiile universității. S-a pensionat în 1932. A murit la vârsta de nouăzeci de ani.
Tatăl - John Allen Giles (1808-1884). Copii: fiii Bertram, Valentine, Lancelot, Lionel și fiicele Edith și Mabel Giles.