separare lungă | |
---|---|
Poove Poochudava | |
Gen | film dramă și melodramă |
Producător |
|
Producător | |
scenarist _ |
|
cu _ |
Padmini Nadia Moidu S. V. Sekhar Anand Girdar V. K. Ramaswami Jaisankar |
Operator |
|
Compozitor | |
Companie de film | Navodaya Studio [d] |
Durată | 130 min |
Țară | |
Limba | tamil |
An | 1985 |
IMDb | ID 0215066 |
The Long Separation ( ibid. பூவே பூச்சூடவா , Poove Poochoodavaa ) este un lungmetraj indian din 1985, o refilmare tamilă a filmului malayalam din anul precedent . Scris și regizat de ambele filme Fazil .
Într-un oraș de provincie, într-o casă mare, dar neglijată și incomodă, locuiește o femeie în vârstă foarte respectabilă pe nume Pungavathama ( Padmini ). Este neprietenoasă și iritabilă și, prin urmare, servește drept obiect pentru glumele rele ale altora. De exemplu, atunci când Pungavathama merge la templu, pe drum cu siguranță glumetul va fugi și va strănuta pe ea. Băieții din cartier sună de rău la ușă, iar un tânăr pe nume David (Sekhar), care locuiește alături, cântă muzică la volum maxim pentru a o enerva pe bătrână. Când prietenul lui David îi reproșează că este dur cu o bătrână, David îi răspunde: „Știi, e atât de plictisitor aici! ... Visez la muzică - dintr-o dată, în loc de o cîrgă bătrână, va apărea o frumusețe tânără..."
Deodată, nepoata ei, o fată frumoasă, spirituală și modernă, pe nume Sundari (Nadiya Moidu), vine la bătrână. Cu toate acestea, la început, bunica nu a vrut să o lase în casă mult timp, apoi a încercat din răsputeri să-și trimită nepoata afară. Acest comportament al bătrânei s-a datorat unor evenimente petrecute cu mulți ani în urmă. Adorându-și fiica, Pungavathama a fost de acord să se căsătorească cu ea cu o singură condiție: proaspeții căsătoriți trebuiau să locuiască cu ea. Cu toate acestea, tinerii soți încă pleacă și, după un timp, fiica lui Pungavathama moare. Pungavathama și-a implorat ginerele să-i dea nepoatei să o crească, chiar a încercat să obțină acest lucru prin instanțe, dar fata a rămas cu tatăl ei. Și acum nu vrea să-și accepte nepoata - îi este frică să o lege de fată, pentru că dacă apoi se întoarce din nou la tatăl ei, bunica va experimenta din nou șoc emoțional, la fel ca cu mulți ani în urmă, când fiica ei a părăsit-o.
Nepoata a jurat că nu își va părăsi bunica până la moarte și au început o nouă viață, apropiindu-se treptat. Apariția lui Sundari a schimbat viața lui Pungavathama: o tânără fată veselă și-a fermecat toți vecinii, iar o atmosferă festivă s-a instalat în casa unei bătrâne sumbre și neprietenoase, oaspeții i-au vizitat adesea. Doar cu un tânăr vecin, David, Sundari nu a avut o relație. Fata plină de spirit și descurcăre a jucat o glumă pe bumpkin provincial, iar el a luat gluma ca pe o insultă și apoi a răzbunat-o sever, în urma căreia mâna lui Sundari a fost rănită. Cu toate acestea, David se îndrăgostește apoi de Sundari.
Brusc, sosește tatăl unei fete pe nume Sundaram (Jaishankar). Pungavathama cu blestem îl alungă. Sundari îi spune bunicii ei că este nedreaptă cu ginerele ei, că dragostea ei pentru fiica ei a fost egoistă, că vrând să-și lase fiica lângă ea, îl urăște pe ginerele ei. Că Sundaram și-a iubit foarte mult soția și nu s-a recăsătorit niciodată după moartea ei. Și nu și-a putut da fiica soacrei, pentru că nu avea suflet în Sundari. Pungavathama, rușinată de cuvintele nepoatei sale, își lasă ginerele să intre în casă. Se dovedește că Sundari este bolnavă de moarte și doar o operație o poate salva, de la care fata refuză. De aceea, Sundari a venit să locuiască cu Pungavathama - a vrut să-și cunoască bunica înainte de moarte. Pungavathama, aflată că și-ar putea pierde în curând nepoata, amestecă somnifere cu ea, iar Sundari, în stare de inconștiență, este dusă la spital pentru o operație.
Actor | Rol |
---|---|
Padmini | bunica pungavathama |
Nadia Moidu | nepoata Sundari |
S.V. Sekhar | vecinul David |
Jaisankar | Tatăl lui Sundari Sundaram |
VC. Ramaswami | Viswanathan |
Anand | prieten al lui David Rahim |
Girdar | Preot |
Toate versurile sunt scrise de Wyramut.
Nu. | Nume | Interpreți | Durată |
---|---|---|---|
unu. | Chinna Kuyil Paadum Pattu | K. S. Chitra | 4:20 |
2. | "Pattasu Chuttu" | K. S. Chitra | 4:51 |
3. | „Poovae Poochudava (femeie)” | K. S. Chitra | 4:31 |
patru. | „Poovae Poochudava (masculin)” | K. J. Yesudas | 4:32 |
A fost prezentat în cinematografele din URSS din aprilie 1989 . În două serii, fără dreptul de a fi difuzat la televizor. Dublat la Studioul de Film Alexander Dovzhenko în 1988 .
Rolurile sunt duplicate:
Regizor de dublare: Vladimir Lugovsky
Inginer de sunet: Leonid Vachi
Traducere literară: Valentina Rydvanova
Editor: Tamara Ivanenko
Site-uri tematice |
---|