Bijuterii (novela)

Bijuterii
fr.  Les Bijoux
Gen poveste scurta
Autor Guy de Maupassant
Limba originală limba franceza
data scrierii 27 martie 1883
Ciclu Lumina lunii
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
Sigla Wikiquote Citate pe Wikiquote

„Bijuterii” ( fr.  Les Bijoux ) este o nuvelă de Guy de Maupassant , publicată în revista Gil Blas la 27 martie 1883 sub pseudonimul Maufrinhoz [1] .

Mai târziu, în 1884, Jewels a fost inclusă în colecția Moonlight [ 2] [3] .

Personaje

Plot

La începutul poveștii, autorul spune povestea relației dintre domnul Lantin, protagonistul lucrării, și o fată al cărei nume nu este indicat în roman. Lantin a cunoscut-o la o petrecere, iar dragostea l-a încurcat ca pe o plasă . Bărbatul, care era atunci șeful grefierului în Ministerul Afacerilor Externe, a cerut-o în căsătorie și în curând s-au logodit.

Lantin era foarte fericit cu ea. El nu a aprobat singura ei dependență de teatru și bijuterii false , „betilă”.

Într-o zi, întorcându-se de la operă , soția lui Lantin era foarte răcită și bolnavă. Ea a murit o săptămână mai târziu de pneumonie .

Soțul a fost foarte supărat de pierderea iubitei sale. El a păstrat intact dormitorul soției sale și s-a închis acolo în fiecare zi pentru a se gândi la ea. La un moment dat, i-a devenit dificil să trăiască nu numai moral, ci și financiar. Aflându-se cândva „fără bănuț”, a decis să vândă „bricioarele” soției sale și a adus una dintre bijuterii ( colier ) la un magazin de bijuterii, în speranța de a obține șase până la opt franci pentru el. În magazin, domnului Lantin i s-a spus că prețul produsului era de douăsprezece până la cincisprezece mii de franci. Nedumerit, a părăsit magazinul și s-a dus la altul pentru a afla care este prețul adevărat al bijuteriilor. Acolo i s-a dat o sumă și mai mare - optsprezece mii.

După ce Lantin s-a convins că bijuteriile nu sunt un fals, diverse gânduri au început să-l chinuie:

Atunci acesta este un cadou! Cadou! De la cine? Pentru ce?
S-a oprit mort în mijlocul străzii. O suspiciune teribilă a trezit în el: „Este ea cu adevărat...”
Înseamnă că toate celelalte bijuterii sunt și cadouri! I se părea că pământul tremură, că pomul care stătea în fața lui cade; a întins mâna și a căzut inconștient.

A doua zi, văduvul a mers la un magazin de bijuterii. Acolo a fost întâmpinat cu un respect deosebit, după care au cumpărat colierul. Deja la ieșire, domnul Lantin l-a întrebat pe bijutier: „Eu... mai am bijuterii... moștenite de asemenea... Poate le vei cumpăra și tu?” El a răspuns afirmativ.

Lantin a închiriat un taxi și a plecat după bijuterii. O oră mai târziu s-a întors și a început calculul costului bijuteriilor. Toate împreună a costat o sută nouăzeci și șase de mii de franci. După ce a convenit cu bijutierul că examenul final este programat pentru a doua zi, văduvul a plecat.

Când domnul Lantin a părăsit magazinul, s-a simțit atât de ușor în sine, încât a putut să se joace cu statuia împăratului . S-a dus la micul dejun la Voisin și a băut vin într-o sticlă de douăzeci de franci. Apoi a închiriat un taxi și a condus prin Bois de Boulogne . Lantin privea cu oarecare dispreț trăsurile care treceau, reținându-se să nu strige: „Și eu sunt bogat! Am două sute de mii de franci!”

Ultimele rânduri ale piesei:

Aducându-și aminte de slujire, s-a dus acolo, a intrat cu îndrăzneală în șeful și a declarat:

Stimate domnule, îmi dau demisia. Am primit o moștenire de trei sute de mii de franci.

Și-a luat rămas bun de la foștii colegi și le-a împărtășit planuri pentru noua lui viață; apoi am luat masa la English Café.

Stând lângă un domn care i se părea destul de cumsecade, nu a rezistat tentației și a anunțat, nu fără joacă, că a primit o moștenire de patru sute de mii de franci.

Pentru prima dată în viață nu s-a plictisit la teatru și și-a petrecut noaptea cu prostituate.

Sase luni mai tarziu s-a casatorit. A doua lui soție era o femeie destul de decentă, dar caracterul ei era dificil. Ea l-a bulversat.

Viktor Shklovsky a repetat conținutul romanului în acest fel: „Soția și soțul trăiesc fericiți, are un dezavantaj - dragostea ei pentru bijuteriile false. Soția este pe moarte. Soțul are nevoie și vrea să vândă bijuterii „false” pentru bănuți. Se dovedesc a fi reale. Au plătit pentru trădările ei” [4] .

Analiză

Jewels spune o poveste similară cu majoritatea celorlalte povești din colecția Moonlight .

Mario Bonfantini notează că această nuvelă de Maupassant este „o schiță ușoară, pagini vii la mâna a doua și nu o operă de artă atentă” [5] .

Adaptări de ecran

Note

  1. Volumul Maupassant, Contes et Nouvelles, pag. 1520, Bibliothèque de la Pléiade
  2. Guy de Maupassant. Clair de lune (1884).
  3. Volumul Maupassant, Contes et Nouvelles , pag. 1520, Bibliothèque de la Pléiade
  4. V. Şklovski. Despre teoria prozei. - M. , 1929. - S. 146.
  5. Mario Bonfantini. II // «Chiaro di luna | Claire de lune. — Milano, 2005.