Zhaloner (din francez jalon - piatră de hotar, stâlp , francez jalonner - pentru a rupe linia, francez jalonneur - care desemnează linia de formare a trupelor ) - gradul inferior al infanteriei , purtând un steag colorat pe baioneta pistolului ( insigna zhalonersky ), care servește la indicarea locației batalionului sau companiilor ; zhalonerov au fost trimiși în avans pentru a marca linia în timpul construcției de trupe.
În armata rusă prerevoluționară , insignele se bazau pe fiecare batalion (alb-portocaliu-negru cu un număr de batalion) și companie (de diferite culori).
Pentru prima dată, stingerii au fost introduși în armata rusă la sediul principal al Armatei 1 în 1819, conform lui I. I. Dibich (împrumutat de la britanici ). ). În 1821, echipele zhalonersky au fost introduse în toate regimentele de infanterie (1 ofițer și un zhaloner per batalion și companie). Zhalonerii au fost atribuite insigne: batalion - tot la fel, negru-portocaliu-alb cu numărul batalionului în cifre romane în mijlocul dungii portocalii; companie - câmpul după culoarea gulerelor (în armată după culoarea supapelor de pe gulere, în unitățile de pușcă - purpuriu, în unitățile de inginerie - maro), dungi orizontale (batalion) - în primele batalioane sunt roșu, în al doilea - albastru, în al treilea - alb, în al patrulea - verde; dungi verticale (companie) în primele rânduri sunt roșii, în al doilea - albastre, în al treilea - albe, în al patrulea - verde. Ecusoanele Jaloner sunt prinse de teaca baionetă cu cârlige. În 1898, zhalonerii au fost redenumite în liniare, sub ce nume mai există.[ clarifica ] câte unul pe batalion (linie de batalion în companiile șef de batalioane) și câte unul pentru fiecare companie (linie de companie); în același timp, postul de ofițer zhalonersky a fost desființat. În trecut, s-a acordat o mare importanță serviciului zhaloneri și s-au organizat exerciții speciale de zhaloner pentru a face practică în utilizarea zhalonerilor; în 1886, în Divizia 2 Infanterie Gărzi , a fost întocmită o instrucțiune specială pentru exercițiile zhalonersky [1] .
Poruncile vor suna în cor ,
Și fluierături se vor auzi fluierând ,
Și în spatele meu cu un înțepăt
Toboșar și clarișor .
Într-un context istoric, cuvântul „zholner” ( poloneză żołnierz „ soldat ” [2] , din germanul Söldner „ mercenar ” [3] , după unitatea monetară „ solid ” sau „ soldo ”, lat. solidus ) se mai poate referi . unui soldat al armatei poloneze [4] . Din cauza consonanței, două cuvinte de origine diferită sunt adesea amestecate:
Cuvântul zholner afirmă accentul ultimei silabe (zholner). Între timp, însăși definiția primului sens („războinic polonez”) și un exemplu din „Dmitri Pretenditorul” de A. N. Ostrovsky („Dacă o astfel de alarmă se întâmplă din nou, voi ordona zholnerilor să tragă”) arată că norma pentru folosind cuvântul zholner (în primul sens) ar trebui să fie sub forma jolner. Așa-numitul al doilea sens asociat cu forma zholner este rezultatul contaminării cu cuvântul zhaloner ( fr. jalonneur ) [5] . Astfel, în acest caz, avem de-a face cu interacțiunea istorică a unor cuvinte diferite, deși cu sunet apropiat, cu o interacțiune care a dus la un fel de omonimie , iar apoi, aparent, la o fuziune parțială a omonimelor [6] .
Dicționare și enciclopedii |
|
---|