Pentru libertatea noastră și a ta ( poloneză: Za naszą i waszą wolność ) este unul dintre motto-urile neoficiale ale Poloniei . Motto-ul a apărut pentru prima dată la o demonstrație patriotică în sprijinul decembriștilor , organizată la Varșovia pe 25 ianuarie 1831. Se presupune că autorul motto-ului a fost Joachim Lelewel [1] . Cu timpul, motto-ul a devenit mai concis; motto-ul original a fost „În numele lui Dumnezeu, pentru libertatea noastră și a ta” (W imię Boga za Naszą i Waszą Wolność).
În timpul Revoltei din noiembrie , motto-ul a fost scris pe standardele de ambele părți în poloneză și rusă , cu o cruce roșie pe o pânză albă. Caracterul bilingv al motto-ului a subliniat că revolta nu a fost îndreptată împotriva poporului rus, ci numai împotriva țarului . În același timp, autorii sloganului au folosit în versiunea rusă o transcriere directă din limba poloneză a cuvântului „libertate” ca „libertate”. Standardul din 1831 este păstrat în colecția Muzeului Armatei Poloneze din Varșovia.
Acest motto a fost menționat și de soldații polonezi în timpul celui de-al Doilea Război Mondial .
În timpul Republicii Populare Polone , a existat și o medalie de stat cu același nume , care a fost acordată voluntarilor polonezi, participanți la Războiul Civil Spaniol , care au luptat ca parte a Batalionului Yaroslav Dombrovsky [2] .
Sloganul a fost folosit de dizidenții sovietici în varianta „Pentru libertatea ta și a noastră”. În special, a fost folosit în timpul demonstrației din 25 august 1968 , care a avut loc în Piața Roșie împotriva introducerii trupelor sovietice în Cehoslovacia , precum și la mitinguri în sprijinul autorităților ucrainene după Euromaidan și anexarea Crimeei la Federația Rusă .