„Penia de aur” este o antologie de poezie în limba germană tradusă în rusă , compilată de G. I. Ratgauz și lansată în 1974 de editura Moscow Progress [1] .
Antologia este subtitrată Poezie germană, austriacă și elvețiană în traduceri ruse. 1812-1970”. Poeziile sunt tipărite în el în două limbi: originalul este dat lângă traducere. Principiul construcției este conform traducătorilor. Antologia cuprinde traduceri de la aproape 50 de poeți: de la clasicii secolului al XVIII-lea la autorii de la mijlocul secolului al XX-lea. Pe site-ul Age of Translation , contribuția acestei antologii la cultură este foarte apreciată:
„Pentru epoca Brejnev, antologia a fost o victorie serioasă asupra cenzurii: Lilienkron , Benn , George au apărut aproape pentru prima dată într-o carte sovietică; cu toate acestea, un merit și mai mare al lui Rathaus este că și-a amintit pentru prima dată de mulți traducători, printre ei - Kochetkov , Mirimsky și alții ” [2] .