Zorka Venus (cântec)

Zorka Venus
Cântec
Executor testamentar Pesnyary , Georgy Koldun și Sergey Zhuravel, Syabry , J: Mors , ...
Gen romantism
Limba Limba belarusă
Compozitor Semyon Rak-Mikhailovsky

„Zorka Venus”  - o melodie (romantică) de Semyon Rak-Mikhailovsky bazată pe poezia „Zorka Venus” de Maxim Bogdanovich , scrisă în 1912 .

Cuvinte

Zorka Venus a coborât peste pământ,
ghicitori strălucitoare au scăpat cu ea însăși...
Amintește-ți, când mă culc cu tine,
Zorka Venus a plecat.

Din perechile getai, sunt mai mult decât fericit să ghicesc
cerul, inițial i shukaў.
Tsixim kahannem la cuplurile taba razgaratstsa
Z getai Sunt pachaў.

Ale, vine ceasul pentru noi;
Peuna, avem deja o astfel de cotă.
Motsna kahaў Sunt tsyabe, daragaya,
Ale, este o oră să ne despărțim.

Voi fi într-un tărâm îndepărtat, Voi înghiți,
Domnilor oricărei grămezi;
Noapte de piele la orizont
voi fi într-un tărâm îndepărtat.

Uită-te încă o dată la ya, - la
locul despărțirii, ne uităm la grămezi cu ea supărată...
Dacă doar pentru o clipă ai salutat-o ​​pe kahanna,
Privește-ți încă o dată...

Utilizarea operei și calitatea de autor

Romantismul „Zorka Venus” a devenit laitmotivul operei „Zorka Venus” a compozitorului Iuri Vladimirovici Semenyako , pusă în scenă pe libretul lui Ales Bachylo în 1970 sub conducerea dirijorului Kirill Tikhonov și în regia lui Semyon Stein [1] . Datorită faptului că Semyon Rak-Mikhailovsky a fost reprimat, paternitatea romantismului în literatura de referință a fost prezentată ca populară, iar după folosirea muzicii în opera Zorka Venus, Yuri Semenyako a fost considerat în mod eronat autorul [2] .

Note

  1. Pânzele de păianjen ar fi ramans? (link indisponibil) . Consultat la 12 aprilie 2014. Arhivat din original pe 13 aprilie 2014. 
  2. Autarstva ў muzica . Consultat la 12 aprilie 2014. Arhivat din original la 29 noiembrie 2016.

Link -uri