Shara Karig | |
---|---|
Sara Karig | |
Data nașterii | 14 iulie 1914 [1] |
Locul nașterii | Baya |
Data mortii | 2 februarie 1999 [2] (84 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , traducător |
Premii |
![]() |
Shara Karig ( maghiară Karig Sára ; 14 iulie 1914 , Baya - 2 februarie 1999 , Budapesta ) - social-democrat maghiar , Drepți printre Națiuni , prizonier politic, traducător.
Născută într-o familie de profesori, a absolvit Universitatea din Szeged . În 1934-1937 a locuit în Marea Britanie , unde a lucrat ca guvernantă; apoi s-a întors în Ungaria.
Din 1941-1944 a lucrat la o companie de vinuri din Budapesta . În 1943 s-a alăturat Partidului Social Democrat din Ungaria . În 1944, în timpul ocupației Ungariei de către Wehrmacht , ea a ascuns evrei , a scăpat de prizonierii de război britanici, dezertori din armata maghiară care au luptat de partea Wehrmacht și le-a furnizat documente false.
La alegerile parlamentare din 1947, a lucrat la comisia electorală de la Budapesta și a demascat frauda electorală a comuniștilor maghiari . În acest sens, a doua zi a fost arestată de agențiile de securitate de stat , dusă în Austria , în orașul Baden și predată autorităților militare sovietice de acolo. Acolo a fost acuzată de spionaj, ținută în custodie timp de trei luni, torturată și, în cele din urmă, trimisă în URSS , unde a ajuns la Vorkutlag . Rudele nu știau nimic despre soarta ei [3] . În lagăr, Shara a lucrat într-o mină de cărbune, iar după ce sănătatea ei s-a deteriorat în munca generală, în 1950 a fost transferată să lucreze ca bibliotecară. Abia atunci a putut să noteze în secret poeziile pe care le compusese în tabără. Dar a trebuit să-și ardă notițele înainte de percheziție. În tabără, a învățat limba rusă.
În 1953, a fost eliberată din lagăr, s-a întors la Budapesta și și-a notat din memorie poemele din lagăr. A fost reabilitată în 1957, a lucrat la edituri maghiare, s-a angajat în traduceri literare din engleză, rusă și ucraineană, în special, a tradus Bulgakov în maghiară. Din ucraineană a tradus lucrările lui I. Vilde , A. Dovzhenko , V. Kanivets , V. Simonenko , Y. Shcherbak [4] .
În 1985, Yad Vashem i-a acordat titlul de Drepți printre Națiuni [5] .