Knijvila, Kalle

Calle Knijvila
fin. Kalle Kniivilä
Data nașterii 22 ianuarie 1965( 22.01.1965 ) (57 de ani)
Locul nașterii
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie scriitor , jurnalist
Ani de creativitate din 2014
Limba lucrărilor finlandeză , suedeză
kniivila.net
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Kalle Antero Kniivilä ( fin. Kalle Antero Kniivilä ; născut la 22 ianuarie 1965 , Joensuu ) este un jurnalist și scriitor finlandez specializat în subiecte rusești. esperantist .

Biografie

Născut pe 22 ianuarie 1965 în Joensuu, Finlanda.

În anii 1980 a studiat limba rusă la Universitatea de Stat din Leningrad și, de asemenea, a studiat la Departamentul de Studii Est-Europene de la Universitatea Lund din Suedia.

Din 1991 până în 1992 a fost corespondent la Moscova pentru publicația finlandeză Kansan Uutiset .

Din iunie 1997, este corespondent pentru ziarul suedez Sydsvenska Dagbladet , în care publică materiale despre Rusia și ruși în timpul președinției lui Vladimir Putin .

În 2014, a fost publicată prima sa carte, Putinin väkeä — Venäjän hiljainen enemmistö, care povestește despre rușii care îl susțin pe președintele Putin [1] . Cartea a fost distinsă cu Premiul Kanava pentru non-ficțiune [2] .

În 2015, a fost publicată cartea „Crimeea noastră – Întoarcerea Imperiului” („Krim tillhör oss - imperiets återkomst”) [3] , iar un an mai târziu, în 2016 - „Copiii țării sovietice” („Sovjets barnbarn : Ryssarna i Baltikum").

A patra lucrare majoră a scriitorului a fost cartea „Strada Tani”, publicată în 2017, care povestește despre istoria de o sută de ani a Sankt-Petersburgului și a Rusiei prin soarta orășenilor care au trăit sau locuiesc pe linia a 2-a a insulei Vasilyevsky. . Povestea începe cu revoluția din 1917 și se termină cu parada de 1 Mai din 2017 [4] .

În 2016, cartea „Krimeo estas nia. Reveno de la imperio” a fost tradus din esperanto în ucraineană sub titlul „Crimeea este a noastră. The Turn of the Empire” (traducători: Petr Palivoda, Mihail Linețki, Vladimir Gurtovenko, Alexander Grișcenko, Elena Poshivanaya) și a fost publicat la editura TextOver (Kiev).

În 2017, cartea „Homoj de Putin. La silenta majoritate de Rusio” a fost tradusă din esperanto în ucraineană sub titlul „Poporul lui Putin. The Movchazna Bolshist of Russia” (traducători: Petr Palivoda, Andrey Yankovsky, Vladimir Gurtovenko, Ivan Neches, Alexander Grishchenko, Elena Poshivanaya, Mikhail Linetsky) și a fost publicat la editura TextOver (Kiev).

În 2020, cartea „Krimeo estas nia. Reveno de la imperio” a fost tradus din esperanto în rusă sub titlul „Crimeea este a noastră. Întoarcerea Imperiului” (traducător Petr Palivoda) și a fost publicat la editura „Nadstir’ya” (Lutsk).

Bibliografie

Note

  1. De ce rușii îl iubesc atât de mult pe Putin? Jurnalistul finlandez a încercat să găsească răspunsul . YLE . Preluat la 2 octombrie 2017. Arhivat din original la 3 octombrie 2017.
  2. Cartea despre motivele popularității lui Putin a câștigat premiul Kanava . YLE . Preluat la 2 octombrie 2017. Arhivat din original la 3 octombrie 2017.
  3. Noua carte „Crimeea noastră – întoarcerea imperiului” – un jurnalist finlandez a fost surprins de nostalgia Crimeei pentru URSS . YLE . Preluat la 2 octombrie 2017. Arhivat din original la 22 decembrie 2018.
  4. Scriitorul Knijvil: „Am vrut să știu cum au reușit oamenii să trăiască, să iubească și să rămână oameni în condiții pe care cu greu ni le putem imagina” . YLE . Preluat la 2 octombrie 2017. Arhivat din original la 19 ianuarie 2019.