Josephine von Knorr | |
---|---|
Data nașterii | 16 aprilie 1827 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 31 mai 1908 (81 de ani) |
Un loc al morții | |
Țară | |
Ocupaţie | poet , scriitor |
Baroneasa Josephine von Knorr [2] ( germană Josephine von Knorr , franceza Joséphine de Knorr ; 16 aprilie 1827 , Viena - 31 mai 1908 , Castelul Stiebar de lângă Gresten ) a fost o poetesă și traducătoare austriacă .
A publicat culegeri de poezii „Irena” ( 1858 ), „Poezii” ( 1872 ), „Poezii noi” ( 1874 ), „Flori de vară și frunze de toamnă” ( germană: Sommerblumen und Herbstblätter ; 1885 ), „Din zilele târzii” ( germană Aus späten Tagen ; 1897 ), „Poezii” ( 1902 ), precum și poezia „Sfânta Odile” (bazată pe o legendă medievală). Potrivit criticului Ernst Heilborn , poeziile lui Knorr au un „spirit de rafinament tandru și feminin”, deși meritul lor artistic este inegal [3] .
Ea a tradus în germană poezia lui Byron Manfred ( 1901 ). A publicat două cărți de aforisme și reflecții: „Gânduri de seară” ( franceză Pensées du soir ; 1903 , reediții 1904 , 1908 , în franceză) și „Seara și aforisme de Ziua Recunoștinței” ( germană: Abendgedanken und Aphorismen ; 1906 ).
De interes istoric și cultural este corespondența de lungă durată (1851-1908) a lui Knorr cu scriitoarea Maria von Ebner-Eschenbach , care este în prezent în curs de pregătire pentru publicare [4] .
Presupunerea că soiul de trandafir „Mme Knorr”, crescut în 1865 de un crescător francez, poartă numele scriitorului, ridică îndoieli în rândul specialiștilor [5] .
![]() |
|
---|