Kolychev, Osip Yakovlevici
Osip Yakovlevich Kolychev (nume real Joseph Yakovlevich Sirkes ; 3 mai [16], 1904 , Odesa - 5 ianuarie 1973 , Moscova ) - poet și traducător
sovietic rus , jurnalist, corespondent de război.
Biografie
Iosif Yakovlevich Sirkes s-a născut la Odesa în familia unui jurnalist, feuilletonist și cupletistul Yakov Osipovich Sirkes (1868-1922), care a scris sub pseudonimele Faust , Ajax , Optimist , Count de Pencil , Uncle Yasha , Osipovich Ya. , Jacques Si și alții, autor de culegeri de povestiri, cuplete, aforisme și poezie satirică „Răspunsul argentinian” (colecție de articole și o poezie despre colonizarea Argentinei, 1892), „Mahalalele din Odessa - din viața locuitorilor mahalalelor din Odessa și bârlogurile” (1903), „Râsete și fantezie” (1903), „Machiș” ( Kiev , 1908), cărți de traduceri din idiș „Renumitul bufon evreu Gherșko din Ostropol” [1] .
A studiat la Facultatea de Literatură a Institutului de Învățământ Public din Odesa (1919-1921). A debutat în 1920 (revista Shkval, ziarul Izvestiya), în 1923 în revista Odesa Silhouettes a publicat împreună cu Semyon Gekht sub pseudonimul comun M. Tarasenko poeziile „Fârâuri” [2] . La Odesa, a fost membru al asociației de scriitori Streams of October, în a cărei primă colecție, sub nume propriu, Joseph Sirkes a publicat o selecție de Poezii despre o croitoreasă (1924) [3] . În 1928 s-a mutat la Kuntsevo [4] . În 1930, familia s-a mutat la Moscova și s-a stabilit în zona Dangauer Sloboda . Membru al Uniunii Scriitorilor din 1934.
Prima culegere de poezie a fost lansată în 1930 . A fost urmată de colecțiile By the Black Sea (1935), Machine Gun Belt (1938), Our Land (1955), Sunsets and Dawns (1957) și multe altele. [5] A scris poeziile „Shhors” (1938), „Oleko Dundich” (1942), „Cântăreața Rusiei” (despre I. I. Levitan ), „Cu trupul de gardă” (1955). Membru al Marelui Război Patriotic , a călătorit pe Frontul de Vest cu un grup al Ansamblului Stendard Roșu , a fost corespondent de război pentru ziarul Krasny Chernomorets.
În 1932 și 1935 a publicat colecții de traduceri „Din poeții evrei” ( Itsik Fefer , David Gofshtein , Peretz Markish ), a tradus și pe Yanka Kupala , Suleiman Stalsky , Maxim Tank și alții [6] . Autorul cuvintelor multor cântece, printre care: „Killer Swallow” (muzică de E. E. Zharkovskiy , 1948), „Soldier’s Broad Soul” (muzică de E. E. Zharkovsky ), „Oh, you’re a cherry” (muzică de K. Ya . Listova ), „Un cântec despre cel mai bun tanc din lume al Marelui Război Patriotic” („Thirty-four”, muzică de Z. L. Kompaneyts ), „Balada lui Stalin” (pentru cor și pian, muzică de B. A. Mokrousov ) , „Stalin nativ” (muzică de S. S. Tulikov ); „Sfântul steag Lenin”, „Cântec al armatei sovietice” („Indestructibil și legendar”), „Poeme despre Ucraina”, „Eșalon după eșalon” („Eșalon”, „Luptă pe Garda Roșie”, „Cântecul lui Voroșilov”, 1933 ), „Volzhskaya Burlatskaya”, „Vrany a zburat în Tsaritsyn” și altele pentru Ansamblul de cântece și dansuri Red Banner al Armatei Sovietice (muzică pentru toți a fost scrisă de A. V. Aleksandrov și B. A. Aleksandrov ). Cântece bazate pe versuri ale lui Osip Kolychev au fost interpretate de Iosif Kobzon („Cântecul armatei sovietice”, „Poemul despre Ucraina”), Leonid Utyosov („Rândunica orca”), Anatoly Orfenov („Ce este vremea de zbor”), Vladimir Zaharov ("În țara noastră glorioasă" ("... Dacă Stalin a spus") pe muzica lui V. Ya. Kruchinin ). În ultimii ani ai vieții s-a angajat în pictură.
Până în 1923, a locuit în Odesa pe strada Kuznechnaya nr. 43 [7] . Prototipul lui Nikifor Lyapis-Trubetskoy în romanul lui Ilf și Petrov „ Cele douăsprezece scaune ” [8] . A fost înmormântat la cimitirul Vostryakovsky [9] .
Familie
Fii:
- Yuri Osipovich Kolychev (1928-2019) - actor de teatru [10] .
- Evgeny Osipovich Kolychev-Sirkes (1935-2005) - artist, grafician de carte, autor de ilustrații pentru colecțiile de poezie ale tatălui său.
Cărți
- Cartea de poezii. - M.-L.: Gosizdat, 1930. - 94 p.
- Copiii sovieticilor. - M .: Gardă tânără, 1931. - 16 p.
- Prima toamnă: Cântece despre școală / Ill. Y. Syrneva . - M.-L .: Gardă tânără, 1931. - 16 p.
- Trei cântece. - M .: Gardă tânără, 1933. - 14 p.
- Lângă Marea Neagră: Poezii și poezii. 1932-1935. - M .: Scriitor sovietic, 1935. - 100 p.
- Versuri și poezii. - M .: Goslitizdat, 1936. - 96 p.
- Cântece și versuri. - M .: Asociaţia revistelor şi ziarelor, 1937. - 48 p.
- Centura mitraliere: Cântece. - M .: Ficțiune, 1938. - 49 p.
- Până la soare. - M .: Scriitor sovietic, 1938. - 128 p.
- Shchors: Poezie. - M .: Scriitor sovietic, 1940. - 88 p.
- Poezie despre Dundich. - M .: Direcția principală a instituțiilor muzicale a VKI sub Consiliul Comisarilor Poporului din URSS, 1941. - 8 p.
- Oleko Dundich: Poezie. - M .: Editura Militară, 1942. - 63 p.
- Oleko Dundich: Poezie. - M .: Editura Militară, 1956. - 104 p.
- Ora șase dimineața: Poezii. - M .: Scriitor sovietic, 1942. - 32 p.
- Poezii și cântece. - M .: Scriitor sovietic, 1951. - 91 p.
- Pământul nostru: Poezii și cântece. - M .: Scriitor sovietic, 1955. - 167 p.
- Apusuri și răsărituri: Versuri: Poezii noi. - M .: Scriitor sovietic, 1957. - 348 p.
- Selectat: Poezii, cântece, poezii. — M.: Goslitizdat, 1958. — 263 p.
- Legea primăverii. Versuri noi. - M .: Scriitor sovietic, 1962. - 126 p.
- Muzică de culoare: o carte de versuri. - M .: Rusia Sovietică, 1965. - 143 p.
- Memoria viziunii: Poezii și o poezie. - M .: Scriitor sovietic, 1967. - 167 p.
- te respir. - M .: Muncitor Moskovski, 1969. - 127 p.
- Rădăcini și coroane. - M .: Scriitor sovietic, 1973. - 144 p.
- Versuri alese. - M .: Ficțiune, 1974. - 302 p.
Traduceri
- Poeți evrei / Traducere autorizată din evreiesc de O. Kolychev. - M .: Asociaţia revistelor şi ziarelor, 1932. - 45 p.
- De la poeții evrei: Sat. poezii / Traducere autorizată din ebraică de O. Kolychev. - M .: Goslitizdat, 1935. - 142 p.
Publicații muzicale
- Cântec despre Lenin: pentru cor masculin și pian. Muzica de Boris Alexandrov . Moscova: Muzgiz, 1950.
- Killer Swallow: cântec pentru voce și cor cu acompaniament de pian. Moscova: Muzgiz, 1950.
- Poezie despre Ucraina: pentru solist și cor masculin și orchestră. M.-L.: Muzgiz, 1950.
- Sfântul Stendard al lui Lenin: pentru cor și pian. Muzica de A. V. Alexandrov . Moscova: Muzgiz, 1951.
- Care este vremea de zbor? Pentru tenor și cor mixt cu acompaniament de pian. Muzica de P. S. Akulenko. Moscova: Muzgiz, 1951.
- Dziesma par Stalinu: Jauktam korim a capella. Muzica de Vano Muradeli . Riga , 1952.
- Nad nami sztandar lsni Lenina: Na chor z fortepianem. Muzica de A. V. Alexandrov . Vilnius : Panstwowe wyd. literatură pieknej Litewskiej SRR, 1952.
- În inima mea: cântec pentru voce cu acompaniament de pian; G 1—l1 bemol 2. Muzica de Artemy Ayvazyan . Erevan : Aypetrat, 1952.
- Scrisoarea soldatului: pentru voce și cor cu pian. Muzica de Pavel Akulenko . Moscova: Muzgiz, 1952.
- Iubita Moscova: Cântec pentru voce și cor cu pian. Muzică de Zinovy Kompaneets . Moscova: Muzgiz, 1954.
- Bună ziua, Ucraina: Cântec pentru cor în două părți și pian. Muzică de Zinovy Kompaneets . Moscova: Muzgiz, 1954.
- Jurământ: Pentru glasul f.-p.: La-mi.1. Pe. din Rusia I. Tutkovskoi. Kiev : Muzfond SRSR, 1955.
- În zori, în zori: Cântec pentru voce și cor și pian. Muzică de Evgheni Zharkovsky . M.: Fondul muzical al URSS, 1956.
- Cântece: Pentru cor și pian. Muzică de Evgheni Zharkovsky . M.: Muzgiz, 1957.
- Holy Leninist Banner: Pentru cor mixt neînsoțit. Muzica de A. V. Alexandrov . L., 1957.
- Holy Leninist Banner: Pentru cor mixt neînsoțit. Muzica de A. V. Alexandrov . Penza , 1960.
- Holy Leninist Banner: Pentru cor mixt neînsoțit. Muzica de A. V. Alexandrov . M., 1961.
- Devreme în zori: Pentru cor în acompaniamentul f.-p. Pe. din Rusia G. Boyka. Muzica de V. A. Mitkin . Kiev: compozitor sovietic, 1962.
- Poezie despre Ucraina: Pentru solist și cor mixt cu acompaniament de pian. Aranjat pentru cor mixt de V. Kunyev. Moscova: Muzică, 1965.
- Sfântul Stendard al lui Lenin: Cântece la poezii de O. Kolychev. Pentru cantat (solo, ansamblu, cor) acompaniat de pian (bayan). Moscova: compozitor sovietic, 1974.
- Cântec despre armata sovietică: pentru cor. Moscova: compozitor sovietic, 1975.
Înregistrări
- Osip Kolychev (D 22573-4, 1968) - Cântece după cuvintele lui O. Ya. Kolychev („Cântecul armatei sovietice”, „Eșalonul”, „Volga Burlatskaya”, „Poeme despre Ucraina”, „Ce este vremea de zbor ?", "Rândunica ucigașă") și poezii interpretate de autor.
Note
- ↑ Valentin Antonov „Pair-pat-pat, in al unsprezecelea an! ..” . Preluat la 22 iulie 2013. Arhivat din original la 20 iulie 2013. (nedefinit)
- ↑ Cars for Camrades: The Life of the Soviet Automobile (despre poezia „Sunt șofer”, 1928)
- ↑ Osip Kolychev „Nașterea” Streams of October” . Consultat la 15 aprilie 2022. Arhivat din original la 4 martie 2016. (nedefinit)
- ↑ Yuri Kolychev: „Mobilierul bun ar trebui să aibă o sută de ani!” . Preluat la 23 iulie 2013. Arhivat din original la 9 august 2014. (nedefinit)
- ↑ Aventura în imaginarul sovietic . Preluat la 22 iulie 2013. Arhivat din original la 16 decembrie 2012. (nedefinit)
- ↑ În Harness: Romantismul scriitorilor idiș cu comunismul
- ↑ strada Kuznechnaya . Preluat la 21 iulie 2013. Arhivat din original la 2 decembrie 2013. (nedefinit)
- ↑ Autorul „Gavriliad” . Consultat la 22 iulie 2013. Arhivat din original la 2 decembrie 2013. (nedefinit)
- ↑ Piatră funerară la Cimitirul Evreiesc Vostryakovskoye din Moscova
- ↑ Iuri Kolychev . Preluat la 23 iulie 2013. Arhivat din original la 10 iulie 2011. (nedefinit)
Literatură
- Scriitorii Moscovei - participanți la Marele Război Patriotic. - M. , 1997. - S. 226.
Link -uri
Site-uri tematice |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
|
|