Kolychev, Osip Yakovlevici

Osip Yakovlevici Kolychev
Iosif Yakovlevici Sirkes
Aliasuri Osip Yakovlevici Kolychev
Data nașterii 3 (16) mai 1904
Locul nașterii
Data mortii 5 ianuarie 1973( 05.01.1973 ) (68 de ani)
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , traducător , jurnalist , corespondent de război
Gen poem
Limba lucrărilor Rusă
Premii gradul Ordinului Războiului Patriotic

Osip Yakovlevich Kolychev (nume real Joseph Yakovlevich Sirkes ; 3 mai  [16],  1904 , Odesa  - 5 ianuarie 1973 , Moscova ) - poet și traducător sovietic rus , jurnalist, corespondent de război.

Biografie

Iosif Yakovlevich Sirkes s-a născut la Odesa în familia unui jurnalist, feuilletonist și cupletistul Yakov Osipovich Sirkes (1868-1922), care a scris sub pseudonimele Faust , Ajax , Optimist , Count de Pencil , Uncle Yasha , Osipovich Ya. , Jacques Si și alții, autor de culegeri de povestiri, cuplete, aforisme și poezie satirică „Răspunsul argentinian” (colecție de articole și o poezie despre colonizarea Argentinei, 1892), „Mahalalele din Odessa - din viața locuitorilor mahalalelor din Odessa și bârlogurile” (1903), „Râsete și fantezie” (1903), „Machiș” ( Kiev , 1908), cărți de traduceri din idiș „Renumitul bufon evreu Gherșko din Ostropol” [1] .

A studiat la Facultatea de Literatură a Institutului de Învățământ Public din Odesa (1919-1921). A debutat în 1920 (revista Shkval, ziarul Izvestiya), în 1923 în revista Odesa Silhouettes a publicat împreună cu Semyon Gekht sub pseudonimul comun M. Tarasenko poeziile „Fârâuri” [2] . La Odesa, a fost membru al asociației de scriitori Streams of October, în a cărei primă colecție, sub nume propriu, Joseph Sirkes a publicat o selecție de Poezii despre o croitoreasă (1924) [3] . În 1928 s-a mutat la Kuntsevo [4] . În 1930, familia s-a mutat la Moscova și s-a stabilit în zona Dangauer Sloboda . Membru al Uniunii Scriitorilor din 1934.

Prima culegere de poezie a fost lansată în 1930 . A fost urmată de colecțiile By the Black Sea (1935), Machine Gun Belt (1938), Our Land (1955), Sunsets and Dawns (1957) și multe altele. [5] A scris poeziile „Shhors” (1938), „Oleko Dundich” (1942), „Cântăreața Rusiei” (despre I. I. Levitan ), „Cu trupul de gardă” (1955). Membru al Marelui Război Patriotic , a călătorit pe Frontul de Vest cu un grup al Ansamblului Stendard Roșu , a fost corespondent de război pentru ziarul Krasny Chernomorets.

În 1932 și 1935 a publicat colecții de traduceri „Din poeții evrei” ( Itsik Fefer , David Gofshtein , Peretz Markish ), a tradus și pe Yanka Kupala , Suleiman Stalsky , Maxim Tank și alții [6] . Autorul cuvintelor multor cântece, printre care: „Killer Swallow” (muzică de E. E. Zharkovskiy , 1948), „Soldier’s Broad Soul” (muzică de E. E. Zharkovsky ), „Oh, you’re a cherry” (muzică de K. Ya . Listova ), „Un cântec despre cel mai bun tanc din lume al Marelui Război Patriotic” („Thirty-four”, muzică de Z. L. Kompaneyts ), „Balada lui Stalin” (pentru cor și pian, muzică de B. A. Mokrousov ) , „Stalin nativ” (muzică de S. S. Tulikov ); „Sfântul steag Lenin”, „Cântec al armatei sovietice” („Indestructibil și legendar”), „Poeme despre Ucraina”, „Eșalon după eșalon” („Eșalon”, „Luptă pe Garda Roșie”, „Cântecul lui Voroșilov”, 1933 ), „Volzhskaya Burlatskaya”, „Vrany a zburat în Tsaritsyn” și altele pentru Ansamblul de cântece și dansuri Red Banner al Armatei Sovietice (muzică pentru toți a fost scrisă de A. V. Aleksandrov și B. A. Aleksandrov ). Cântece bazate pe versuri ale lui Osip Kolychev au fost interpretate de Iosif Kobzon („Cântecul armatei sovietice”, „Poemul despre Ucraina”), Leonid Utyosov („Rândunica orca”), Anatoly Orfenov („Ce este vremea de zbor”), Vladimir Zaharov ("În țara noastră glorioasă" ("... Dacă Stalin a spus") pe muzica lui V. Ya. Kruchinin ). În ultimii ani ai vieții s-a angajat în pictură.

Până în 1923, a locuit în Odesa pe strada Kuznechnaya nr. 43 [7] . Prototipul lui Nikifor Lyapis-Trubetskoy în romanul lui Ilf și PetrovCele douăsprezece scaune[8] . A fost înmormântat la cimitirul Vostryakovsky [9] .

Familie

Fii:

Cărți

Traduceri

Publicații muzicale

Înregistrări

Note

  1. Valentin Antonov „Pair-pat-pat, in al unsprezecelea an! ..” . Preluat la 22 iulie 2013. Arhivat din original la 20 iulie 2013.
  2. Cars for Camrades: The Life of the Soviet Automobile (despre poezia „Sunt șofer”, 1928)
  3. Osip Kolychev „Nașterea” Streams of October” . Consultat la 15 aprilie 2022. Arhivat din original la 4 martie 2016.
  4. Yuri Kolychev: „Mobilierul bun ar trebui să aibă o sută de ani!” . Preluat la 23 iulie 2013. Arhivat din original la 9 august 2014.
  5. Aventura în imaginarul sovietic . Preluat la 22 iulie 2013. Arhivat din original la 16 decembrie 2012.
  6. În Harness: Romantismul scriitorilor idiș cu comunismul
  7. strada Kuznechnaya . Preluat la 21 iulie 2013. Arhivat din original la 2 decembrie 2013.
  8. Autorul „Gavriliad” . Consultat la 22 iulie 2013. Arhivat din original la 2 decembrie 2013.
  9. Piatră funerară la Cimitirul Evreiesc Vostryakovskoye din Moscova
  10. Iuri Kolychev . Preluat la 23 iulie 2013. Arhivat din original la 10 iulie 2011.

Literatură

Link -uri