Lavanda (cântec)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 18 decembrie 2018; verificările necesită 13 modificări .
Lavandă
Cântec
Executor testamentar Sofia Rotaru și Jaak Yoala
Album "Lavandă"
Gen pop
Limba Rusă
Durată 04:50
eticheta Melodie
Compozitor Mihail Şabrov

Lavender  este un cântec în duet . Versurile piesei au fost scrise de Mihail Şabrov , iar melodia a fost scrisă de compozitorul Vladimir Matetsky . Această melodie a fost debutul colaborării Sofiei Rotaru cu un nou compozitor și autor, precum și unul dintre cele mai populare hituri ale cântăreței . Pentru albumul cu același nume cu această compoziție, cântăreața a primit un disc de platină de la casa de discuri Melodiya , care a fost vândut în mai multe ori mai mult de un milion de exemplare.

Cu toate acestea, există multe zvonuri în legătură cu paternitatea lui Matecki: în decembrie 1984, cântărețul și compozitorul canadian Leonard Cohen și-a lansat piesa „Dance Me to the End of Love” cu o pauză foarte asemănătoare. [1] [2] Au existat numeroase zvonuri că Rotaru îi era frică atunci să călătorească în străinătate în turneu, temându-se de acuzațiile de plagiat. [3]

Istoricul creației

Cântecul „Lavanda” a fost creat în 1985 la ordinul Televiziunii Centrale a URSS , ca urmare a colaborării compozitorului Vladimir Matetsky și a compozitorului Mihail Shabrov . [4] [5]

Inițial, Vladimir Matetsky s-a oferit să scrie versurile melodiei compozitorului Igor Shaferan , dar nu a fost interesat de acest lucru. După aceea, compozitorul a apelat la Mikhail Shabrov, cu care a colaborat și el. Este de remarcat faptul că, înainte de a începe să creeze versurile cântecului, Mikhail Shabrov a avut o idee foarte vagă despre ce este lavanda .

În procesul de lucru la cântec, coautorii s-au întâlnit cu redactorul festivalului popular „ Cântecul anului ” Alla Nikolaevna Dmitrieva, căruia i-a plăcut foarte mult melodia și și-a împărtășit părerea că duetul Sofia Rotaru și Jaak Yoala ar fi cea mai buna interpretare a melodiei .

Drept urmare, cântecul a fost creat în momentul filmării „ Ogonyok ” de Anul Nou în 1985-1986 și a devenit popular de mulți ani.

Într-un interviu cu Mir Novosti , Mikhail Shabrov a amintit cum a fost creată melodia:

Am primit un telefon de la Volodya Matetsky, cu care am colaborat, el spune: „Ascultă, există, mi se pare, cuvântul cântec „lavandă”. Poți scrie ceva?" Și habar n-aveam ce este levănțica, cu excepția faptului că este un agent de respingere a moliei. Am intrat în cărți de referință, într-o enciclopedie și am citit: „Levănțica de munte este o plantă medicinală sălbatică”. Așa că această „lavandă de munte” era cu mine, nu știam deloc ce să fac cu ea.

Și tocmai atunci a venit timpul pentru filmările pentru „Cântecul anului”. Matetsky a cântat melodia lui Alla Dmitrieva, i-a plăcut foarte mult și a spus: „Numai Sofia Rotaru și Jaak Yoala ar trebui să cânte această melodie în duet!” Adică, ea a fost cea care a inventat această simbioză creatoare istorică.

Când Volodya mi-a spus despre asta, dintr-un motiv oarecare am decis imediat că acest lucru nu era absolut promițător. Fiind tineri și ciufuliți, au crezut că Rotaru și-a spus deja cuvântul, că (acum Sofia Mihailovna să ne ierte!) Secolul ei de creativitate s-a încheiat și nu mai putea face nimic nou. În plus, habar n-aveam despre ce să scriu pentru a face un dialog de dragoste liric.

Timp de o lună nu-mi vine nimic în minte, a doua - ei bine, nu funcționează și asta este! Și cazul a ajutat.

Odată am luat în avion un pamflet subțire de Valentin Kataev „Romanțul de tineret”. Zbor calm, citesc și deodată văd o linie: „Flori de lavandă albastră aleargă de la munți la mare”. Totul - a fost o împingere! A doua zi am scris deja: „Întâlnirile noastre cu tine sunt flori albastre”.

Piesa a fost interpretată în „Scânteia” de Anul Nou, care a fost urmărită de toată țara... Voi dezvălui încă un secret. Sonya nu se pricepea la înregistrări, era un pic dură. Pentru a scăpa de tensiune, pentru a se relaxa, pur și simplu a fost obligată să bea cu forța puțină țuică armeană. Și această privire moale și iubitoare cu care se uită la Jaak Yoala, această strălucire romantică visătoare din ochii ei a fost obținută nu fără ajutorul acestei băuturi aromate.

În general, în dimineața zilei de 1 ianuarie, Matetsky și cu mine, după cum se spune, ne-am trezit celebri. Cântecul a devenit imediat popular, a sunat, a fost dus la „Morning Post” și la alte programe.

Interpreți

Vezi și

Note

  1. Boris Barabanov . Frumos ratat  // " Kommersant ": Ziar. - 22.09.2004. - Nr. Nr. 176 (3015) .
  2. Leonard Cohen, „Dance Me to the End of Love” . Preluat la 8 martie 2019. Arhivat din original la 9 martie 2019.
  3. Dmitri Nikitinsky. Invitat din trecut (link inaccesibil) (25 septembrie 2002). Consultat la 13 ianuarie 2009. Arhivat din original la 17 mai 2013. 
  4. Oksana Goncharuk, Elena Yurchenko. Compozitorul Volodymyr Matetsky: La cea de-a 70-a aniversare, i-a dat lui Rotar un cântec  // „ KP în Ucraina ”: Ziar. - 08.06.2017.
  5. Irina Barysheva. Mikhail Shabrov: Rotaru este un cântăreț, Pugacheva este și o persoană publică  // „ Lumea știrilor ”: Ziar. - 20.06.2016.
  6. Sofia Rotaru și Jaak Yoala, Lavanda. Lumina albastră de Anul Nou (1985) . Preluat la 8 martie 2019. Arhivat din original la 22 martie 2020.
  7. Rainer Friman și Minna Hirvijärvi, Lavanda (1987) . Preluat la 8 martie 2019. Arhivat din original pe 8 noiembrie 2021.

Link -uri

  1. Baza de date a Institutului finlandez de sunet înregistrat 1901-1999