Lopsan-Chimit, Mongush Shokar-Chuldum oglu

Mongush Shokar-Chuldum oglu Lopsan-Chimit
Data nașterii 1888
Locul nașterii
Data mortii 31 decembrie 1940( 31.12.1940 )
Un loc al morții
Țară

Mongush Shokar-Chuldum oglu Lopsan-Chimit [1] (1888 - 31 decembrie 1940) - lama și lingvist tuvan. Creat pe baza scrierii alfabetului german pentru limba Tuvan. Impucat in 1940.

Biografie

Născut în 1888 în satul Ak-Alash, care făcea parte din Baryn-Khemchik kozhuun. A studiat în mănăstiri (khuree) din Mongolia și Tibet. În timpul studiilor, a primit titlul academic de keshpi, un analog aproximativ al căruia este un candidat la științe [1] . A studiat astronomia, matematica si geografia. Vorbea engleză, tibetană, rusă, germană, chineză, franceză, italiană și mongolă [1] .

După ce a fost luată în 1927 decizia de a crea un alfabet pentru limba tuvană bazat pe grafia latină, Mongush Lopsan-Chimit a dezvoltat scrierea tuvană bazată pe limba germană în 1928. În februarie 1929, alfabetul a fost aprobat la o ședință a Biroului Politic al Comitetului Central al TNRP și a început implementarea lui. În ciuda criticilor din partea unor lingviști sovietici (inclusiv A. A. Palmbach [2] ), decizia de aprobare a alfabetului Lopsan-Chimita părea definitivă, așa că cercetătorul austriac Otto Mönchen-Helfen, care a vizitat Tuva în vara anului 1929, a fost practic sunt sigur. că alfabetul Lopsan-Chimita a fost deja adoptat [1] [3] [4] .

Cu toate acestea, în curând a fost adoptată o rezoluție „de combatere a feudalismului și lichidare a feudalilor ca clasă”, urmată de decizia de respingere a alfabetului Lopsan-Chimita, întrucât „este nepotrivit din punct de vedere politic să implicăm lamii în dezvoltarea alfabetului”. Drept urmare, în 1930 Lopsan-Chimit nu a putut lua parte la Consiliul Academic al Universității din Leningrad, unde a fost invitat [1] [3] .

În ultimii ani, a trăit în Upper Khuree, pe teritoriul Chadan . Împușcat la 31 decembrie 1940 [5] . Reabilitat în 1965.

A scris două cărți, prima carte a fost scrisă în limba mongolă, a constat din 4 capitole, dintre care două (3 și 4) nu au fost păstrate. Al doilea, „Scrisoarea (sunetul) cuvântului rădăcină al aratului Tuvan”, este dedicat istoriei scrisului, precum și modului în care a fost creată scrierea pentru limba tuvană și de ce alfabetul rus și mongol nu sunt potrivite. pentru ea [1] .

Note

  1. 1 2 3 4 5 6 Mongush Shokar-Chuldum oglu Lopsan-Chimit . Preluat la 12 martie 2019. Arhivat din original la 1 decembrie 2019.
  2. I. V. Otroshchenko. Politica lingvistică și construcția culturală în Republica Populară Tuva // Noi studii despre Tuva. - 2015. - Nr. 2.
  3. 1 2 Este Lopsan-Chimit demn de monument? . Preluat la 12 martie 2019. Arhivat din original la 1 septembrie 2016.
  4. Cine este cine . Preluat la 12 martie 2019. Arhivat din original la 3 aprilie 2019.
  5. MONGUSH KENIN-LOPSAN: SUNT CU ADEVĂRAT O PERSOANĂ A SECOLULUI XX . Preluat la 12 martie 2019. Arhivat din original la 14 martie 2019.