„Lord Randal” sau „Lord Ronald” [1] ( ing. Lord Randal(l) ; Child 12 , Roud 10 [2] ) este o baladă populară scoțiană . Francis James Child în colecția sa citează 19 versiuni ale textului ei, menționând în același timp că toate au fost scrise relativ târziu, la începutul secolelor al XVIII-lea și al XIX-lea. Stilul, intriga și compoziția acestor opțiuni sunt foarte asemănătoare, iar printre diferențe se numără și numele protagonistului: în diferite versiuni, numele lui este Randall , Ronald , Donald , Rowland , Tyrenty ,Billy și chiar regele Henry . Walter Scott , în colecția sa Songs of the Scottish Border , a inclus o variantă cu numele Randall , remarcând totodată că cea mai mare parte a variantei folosește numele Ronald [3] .
Textul baladei ia forma unui dialog între mamă și fiu. Mai întâi, mama îi pune de două ori o întrebare fiului-stăpân, apoi el răspunde, însoțind fiecare răspuns cu un refren:
Ți-e foame, Ronald? „Oh, nu, mama mea. |
"Unde ai luat cina, Lord Randal, fiul meu? |
Copil 12, 1965 [4] |
Se pare că eroul baladei a fost otrăvit de iubitul său, iar moartea îl așteaptă. Un motiv similar este larg răspândit în arta populară din diferite țări: lucrări similare sunt cunoscute în țările scandinave, în Germania , Ungaria , Cehia , Catalonia . În Verona , Italia , în 1629, un cântec anonim a fost tipărit pe o parcelă similară în format broadside , de atunci variațiile sale sunt cunoscute sub numele de „ L'avvelenato [ ” („Omul otrăvit”) [1] [3] .
Robert Burns a bazat această baladă pe poemul „O, unde ai fost Lord Ronald, fiul meu?” [1] [5] .