Mai bine să mori în picioare decât să trăiești în genunchi
Este mai bine să mori în picioare decât să trăiești în genunchi ( spaniolă: Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado! / ¡Más vale morir de pie que vivir de rodillas! ) - un apel la acțiune civică activă, pentru câștigarea respectului de sine . [unu]
Atribuit
- José Martí (1853-1895), poet și revoluționar cubanez . Este menționat de unii că a spus asta înainte de Ibarruri.
- Emiliano Zapata (1879-1919), revoluționar mexican . Atribuit lui în mod eronat, Zapata a exprimat aceeași idee, dar într-o formă diferită:
folosit:
Predecesori antici
Se întoarce la istoricul roman Tacitus (c. 55-120 d.Hr.), care a scris (Agricola, 33):
Aforismul lui Tacitus a fost folosit în ordinele de luptă ale multor comandanți. [patru]
Juvenal a exprimat un gând similar ("Satire"), VIII 83:
- Platon : Este mai bine să mori decât să trăiești prost. ( greacă κρείσσον θανείν ή ζήν αίσχρόν )
- Publius Cyrus , Sententiae: Viața fără glorie a omului este egală cu moartea. ( latină est socia mortis homini vita ingloria ).
- Cartea Înțelepciunii a lui Isus, fiul lui Sirah , 30, 17: Mai bine moartea decât o viață îndurerată.
- P. Boborykin. "Trece". 2, 24: „ Brutus a pierdut bătălia de la Filipi și s-a aruncat cu pieptul pe sabie. Chiar și Nero , după ce s-a sinucis, a arătat aceasta o bună tradiție străveche: spartanii predau în caiete: este mai bine să mori acum decât să trăiești rușinos .
Analogii
Cunoscute sunt cuvintele prințului Svyatoslav din „ Povestea anilor trecuti ”: „Să nu facem de rușine țara rusă, ci să ne culcăm cu oase, căci morții nu sunt imam rușinos”.
- Dezonoarea este mai rea decât moartea
- limba germana Besser Ehr' ohne Leben, precum Leben ohne Ehre ; fr. Mieux vaut mourir à honneur qu'a honte vivre ; ital. Peggior della morte e il turpe riposo . [6]
- În poezia „Patria noastră suferă sub jugul tău, ticălos” (1818) [7] de P. A. Katenin (1792-1853), care a fost foarte răspândită în armată în anii predecembriști, există un rând: „Nu. , moartea este mai bună decât să trăiești ca sclavi .
- Proverbul georgian: „Mai bine o moarte glorioasă decât o viață rușinoasă” [8] este probabil o traducere în proză în rusă a versurilor lui Shota Rustaveli :
Mai bine moartea, dar moartea cu slavă, decât zilele fără glorie de ocară.
- „Nu vom muri într-o viață dureroasă, mai degrabă am trăi o moarte sigură!” [9] de la cântecul lui V. Vysotsky la filmul „Singurul drum”.
În muzică
- Shania Twain - Black Eyes, Blue Tears [10] : Prefer să mor în picioare / decât să trăiesc în genunchi
- Soulfly - Seek'N'Strike: „Mai bine mor în picioare, decât să trăiesc în genunchi”
- Lostprophets - Better Off Dead: „Aș prefera să mor în picioare, decât să trăiesc vreodată în genunchi”
- Papa Roach - Din câte îmi amintesc: „Prefer să mor pe picioarele mele decât să-mi trăiesc viața în genunchi”
- Kasabian - Explodează: „Prefer să mori în picioare, decât să trăiești o viață în genunchi”
- Yngwie Malmsteen - Riot in the Dungeons: „Mori în picioare sau trăiește în genunchi”
- Everlast - The Culling: „A trăi în genunchi – mult mai rău decât a muri”
Vezi și
Note
- ↑ Mai bine să mori în picioare decât să trăiești în genunchi // Dicționar enciclopedic de cuvinte și expresii înaripate, Vadim Serov
- ↑ John Gunther, Inside Latin America, p. 63; Edgcumb Pinchon, Zapata, Invincibilul, p. 44
- ↑ Istoria filmului, v. 15
- ↑ Mai bine să mori în picioare decât să trăiești în genunchi // Fraze de prins
- ↑ N.T. Babichev, Ya.M. Borovskoy. Honesta mors turpi vita potior // Dicționar latin-rus și rus-latin de cuvinte și expresii înaripate. - limba rusă . - M. , 1982. (Rusă)
- ↑ M. I. Michelson. moarte mai bună decât o burtă rușinoasă // Gând și Vorbire Rusă. Al tău și al altcuiva. Experiență în frazeologia rusă. Culegere de cuvinte figurate și pilde. T.T. 1-2. Mersul pe jos și cuvinte bine îndreptate. Culegere de citate rusești și străine, proverbe, proverbe, expresii proverbiale și cuvinte individuale. SPb., tip. Ak. Științe. . - 1896-1912. (Rusă)
- ↑ P. Katenin (link inaccesibil) . Data accesului: 29 mai 2010. Arhivat din original la 2 februarie 2013. (nedefinit)
- ↑ Culegere de zicători // Proză de război
- ↑ Vladimir Vysotsky - „Cântecul lui Solodov (din filmul „Singurul drum „)”
- ↑ Shania Twain - Versuri Black Eyes, Blue Tears (link indisponibil) . Consultat la 29 mai 2010. Arhivat din original la 30 martie 2009. (nedefinit)