Madrigal, Margaret

Margareta Madrigal
Spaniolă  Margareta Madrigal
Data nașterii 15 mai 1912( 15.05.1912 )
Locul nașterii Alajuela , Costa Rica
Data mortii 23 iulie 1983 (71 de ani)( 23.07.1983 )
Un loc al morții Stamford , Connecticut , SUA
Țară
Sfera științifică lingvistică
Loc de munca Colegiul Profesorilor ( Puebla )
Alma Mater Colegiul Profesorilor ( Puebla )
cunoscut ca lingvist , profesor

Margarita Madrigal , spaniolă  Margarita Madrigal (15 mai 1912, Alajuela , Costa Rica  - 23 iulie 1983, Stamford , Connecticut ) - scriitoare americană (25 de cărți traduse în diverse limbi ale lumii) și profesoară de origine costaricană . Autoarea celor mai bine vândute serii de manuale de limbi străine Madrigal's Magic Key to... and An Invitation to... , larg populare în anii 1940-1970, a avut o serie de celebrități din timpul ei printre studenții săi.

Biografie

Origine

Părinții Margaritei s-au întâlnit în Kansas City (Missouri), unde tatăl ei, Esekias Madrigal, un bariton de operă din Costa Rica , era în turneu în Statele Unite. Când acompanitorul său s-a îmbolnăvit, a invitat o fată locală, o pianistă și acompaniator de succes Caroline Wilhelm din Winchester , Kansas, care s-a îndrăgostit curând de el și s-a mutat cu el în Costa Rica.

Viața timpurie

Margarita s-a născut în orașul Alajuela din Costa Rica, urmată de sora ei Marcella și de fratele Miguel. În copilărie, ea s-a mutat adesea dintr-un oraș în altul urmând părinții ei, care făceau turnee și predau în diverse orașe, în principal din America Latină. Până la vârsta de 11 ani, ea călătorise deja în Mexic și în mai multe țări din America Centrală.

În 1923, mama ei a trimis-o să locuiască cu rude în Kansas City, de teamă că fiica ei va uita engleza. Pe când era acolo, a urmat liceul Wyandotte , care, spune ea, „a introdus-o puțin în tradiția Kansas” [1] .

Cariera

După ce a părăsit școala, Margarita s-a mutat în Mexic, unde a studiat și mai târziu a predat la Colegiul Profesorilor de Stat din Puebla . În 1940, Universitatea din Mexic a însărcinat-o să facă cercetări despre predarea limbii spaniole în Statele Unite. S-a întors mai întâi la Kansas City și apoi a făcut un tur prin țară, strângând materiale pentru disertație. În noiembrie 1940, a călătorit în New York City , unde s-a stabilit în Greenwich Village și a început să dea lecții private de spaniolă. De asemenea, a ținut prelegeri la departamentul de educație a adulților de la YWCA local .

Până în 1941, ea câștigase deja o mare popularitate. Curând a început să publice, promovându-și metoda de predare. Mai multe cărți au apărut mai întâi, marcând începutul seriei O invitație la...  - mai întâi manuale în spaniolă și portugheză, apoi franceză, rusă, italiană, engleză și germană. Aceste cursuri au devenit în curând bestselleruri, făcând-o una dintre cele mai populare autori de metode de învățare a limbilor străine din Statele Unite.

Această serie a fost urmată de o altă serie pentru copii numită Primii pași în… și apoi o serie de buzunar See it & Say it in… .

În anii 1950, ea a publicat o nouă serie, Cheia magică a lui Madrigal pentru... , care prezenta materialul mai complet și mai profund decât manualele anterioare. Unul dintre factorii cheie de succes a fost includerea în manuale a unei game largi de comparații gramaticale și lexicale între limba țintă și engleză. Primul din această serie, în 1955, a fost un manual spaniol (cu ilustrații de Andy Warhol ), apoi francez (1959) și germană (1966). Pe lângă aceste cărți, ea a lansat înregistrări audio pentru manuale de spaniolă și franceză, dar s-au vândut slab.

Studenții ei de seamă au inclus scriitorii Sherwood Anderson , André Maurois și Ernest Hemingway , o serie de jurnaliști de televiziune și radio și jucătoarea de tenis de Grand Slam Alice Marble . Ea a lucrat pentru organizații și companii precum FBI , Institutul Rockefeller , en:Time-Life International și a furnizat servicii diplomaților, oficialilor guvernamentali și armatei [2] .

Proces pentru plagiat (1957)

În 1957, o instanță a admis o cerere de plagiat împotriva cărții ei An Invitation to Russian . Reclamantul, un traducător american de ficțiune de origine rusă, Fyodor I. Nikanov, a susținut că Madrigal și co-autoarea ei Sonya Bleeker și-au încălcat drepturile de autor asupra tabelelor în limba rusă și a materialelor din manuscrisul său nepublicat, pe care l-a împărtășit lui Bleeker în speranța că co-autorul unei cărți cu ea.

Deoarece Madrigal nu știa rusă nici măcar la nivelul propozițiilor simple, ci era responsabilă doar de structura manualului, a trebuit să se bazeze pe serviciile lui Bleecker pentru traducere. Cartea a inclus o prezentare despre alfabetul rus, expresii asemănătoare cuvintelor englezești și chiar asemănătoare cu desenele lui Nikanov. Deși toate aceste împrumuturi reprezentau doar o mică parte a cărții în ansamblu, ele reprezentau cea mai mare parte a lucrării lui Nikanov, căruia i s-a acordat o compensație de 5.000 de dolari [3] . Mai târziu, Nikanov a publicat o serie de materiale educaționale despre limba rusă, care nu au avut succes comercial [4] , iar Sonya Bleeker a părăsit lingvistica și a devenit o cunoscută scriitoare indiană [ 5] .

Anii târzii și moartea

Margherita Madrigal a continuat să predea și să lucreze la noi ediții și manuscrise ale cursurilor existente până în anii 1970. Deși a continuat să predea în particular în apartamentul ei din Greenwich Village , a petrecut tot mai mult weekend-urile și verile în Mystic, Connecticut . Suferind de suprasolicitare și stres, ea s-a mutat definitiv acolo în cele din urmă.

În ultimii ani ai vieții, Margarita a început să lucreze la istoria Părinților Fondatori ai Statelor Unite , pe care spera să o scrie în același limbaj simplu ca și cursurile ei de limbă. Soarta acestui manuscris este necunoscută.

În 1978, s-a mutat din Mystic la Stamford, Connecticut , unde a murit acasă de cancer la gât. Nu avea o familie proprie, sora ei Marcella i-a supraviețuit.

În ciuda succesului din timpul vieții sale, atenția față de moștenirea ei a dispărut la scurt timp după moartea ei și, cu excepția unor lucrări în spaniolă, manualele ei nu au fost republicate în Statele Unite. În 1997, manualul ei „Invitație la franceză” a fost publicat în Rusia în colaborare cu P. Loney [6] .

Bibliografie

  • O invitație în limba spaniolă (1943) New York: Simon și Schuster ISBN 0-671-21222-2
  • Initiation à l'espagnol (1943) Montreal: Éditions de l'Arbre
  • O invitație la portugheză (1944) New York: Simon și Schuster
  • O invitație la franceză (1945) New York: Simon și Schuster ISBN 0-671-21030-0
  • O invitație în limba rusă (1949) New York: Simon și Schuster
  • Cheia magică a lui Madrigal pentru limba spaniolă (1953) New York: Doubleday ISBN 0-385-41095-6
  • Cheia magică a lui Madrigal pentru limba franceză (1959) Garden City, New York: Doubleday ISBN 0-385-05120-4
  • Open Door to Spanish (1959) New York: Regents ISBN 0-88345-427-0
  • Primii pași în spaniolă: o carte pentru începători pentru copii (1961) Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall ISBN 0-13-319153-2
  • Vezi și spune-o în italiană (1961) New York: New American Library ISBN 0-451-16821-6
  • Vezi și spune-o în spaniolă (1961) New York: New American Library ISBN 0-451-16837-2
  • Vezi și spune-o în franceză (1962) New York: Penguin Books SUA ISBN 0-451-16347-8
  • Vezi și spune-o în germană (1962) New York: New American Library ISBN 0-451-16678-7
  • Open Door to French (1963) New York: Regents ISBN 0-13-637232-5
  • Primii pași în franceză: o carte pentru începători pentru copii (1964) New York: Regents ISBN 0-13-319203-2
  • O invitație la italiană (1965) New York: Simon și Schuster ISBN 0-671-38120-2
  • Invitacion al unghiurilor (1965) New York: Latin American Institute Press
  • Cheia magică a lui Madrigal pentru germană (1966) Garden City, New York: Doubleday ISBN 0-385-03638-8
  • O invitație la germană (1971) New York: Simon și Schuster ISBN 0-671-20956-6
  • O invitație la franceză (1997, coautor Pierre Launay). Moscova: Lan. ISBN 5-86617-053-1

Citate

  • „Latino-americanii, în general, sunt iubitori pasionați de democrație. Ei cred în educație și libertatea de exprimare. Costa Rica, de exemplu, este cea mai pașnică țară în care am fost vreodată. Sunt 14 profesori pentru fiecare soldat.”
  • „Uneltele mele sunt un creion Blackwing, un bloc galben de hârtie legală și , dacă am noroc, un flux de gânduri.”

Note

  1. Brooklyn Eagle , 11 februarie 1941, pagina 10
  2. The Day , 30 iulie 1983, pagina 11
  3. Fedor I. Nikanov v. SIMON & SCHUSTER, Inc. și Margarita Madrigal. Nu. 263, dosar 24328. Curtea de Apel al Statelor Unite al doilea circuit. Arhivat la 11 martie 1957. Hotărât la 2 iulie 1957 Arhivat la 4 decembrie 2014 la Wayback Machine 
  4. Smithsonian Folkways - Ghidul alfabetului rusesc . Consultat la 27 noiembrie 2014. Arhivat din original pe 6 decembrie 2014.
  5. Cărți de Sonia Bleeker (Autoare a Indienilor Sioux) . Consultat la 27 noiembrie 2014. Arhivat din original pe 8 iunie 2015.
  6. Invitație în limba franceză - Marguerite Madrigal, Pierre Launay

Link -uri