Silmale, Maya

Maya Silmale
Data nașterii 20 mai 1924( 20.05.1924 )
Locul nașterii
Data mortii 22 decembrie 1973( 22.12.1973 ) (49 de ani)
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie scriitor

Maya Silmale ( letonă Maija Silmale , nee Shmit , letonă Šmite ; 20 mai 1924 , Riga  - 22 decembrie 1973 , Riga ) este o traducătoare letonă.

Absolvent al Departamentului de Filologie Romanică a Universității din Letonia . Din 1949 a lucrat în Departamentul de Arte al Ministerului Culturii din RSS Letonă.

A participat la „grupul francez”  - un cerc de intelectuali letoni care s-au adunat în privat pentru a discuta despre literatura și cultura franceză; în 1947 grupul s-a adunat la casa lui Silmale [1] . În 1951 , împreună cu alți membri ai grupului, a fost arestată și condamnată la 10 ani de închisoare. Ea și-a ispășit pedeapsa la Dubrovlag . S-a întors în Letonia sub amnistie în 1958 .

Ea a tradus din franceză romanele lui Victor HugoLes Misérables ”, Albert Camus „Cuma”, Antoine de Saint-Exupery „Zbor de noapte” și „Southern Post”, cartea lui Armand Lanou „Bună ziua, Emile Zola!”. Ea a alcătuit o antologie a celei mai recente poezii franceze „I continue you” ( letonă. Es tevi turpinu ; 1970), care a inclus lucrările a 23 de poeți de la Arthur Rimbaud la Yves Bonfoy și ilustrată de prietenul lui Silmale din „grupul francez” Kurt Friedrichson . [2] , - antologia include și traducerile proprii ale lui Silmale, inclusiv cele din Guillaume Apollinaire [3] . În plus, Silmala deține traducerea și dramatizarea cărții Peter Pan a lui James Barry .

În 1970, a fost martoră apărării la procesul Lidiei Doronina , care a fost acuzată de distribuire de literatură antisovietică. Instanța a emis o hotărâre privată asupra acesteia cu recomandarea de a deschide un dosar penal în temeiul aceluiași articol 183-1 din Codul penal al RSS Letonă (corespunzător articolului 190-1 din Codul penal al RSFSR), care a pedepsit pentru „Răspândirea inventiilor false cu bună știință care discreditează statul și sistemul social sovietic”. La 3 februarie 1971 a fost arestată [4] , după care a fost trimisă la tratament psihiatric obligatoriu fără proces și a stat în spital aproape până la sfârșitul vieții [5] .

Fiica lui Maija Silmale și a actorului Miervaldis Ozolin , Helya, a fost soția poetului Juris Kunnos .

Soarta lui Silmale a stat la baza romanului scriitorului leton Gundega Repše„Semn de foc” (1990) [6] , epigraful căruia este preluat din poeziile lui Rene Char în traducerea lui Silmale.

Note

  1. M. Laurent. De l'importance existentielle de la littérature française // Traduction littéraire et littérature européennes. Literatura Franceză în traducere. - Paris, Numilog, Collection Le Rocher de Calliope, 2010. - P. 14.  (fr.)
  2. Artru. Friedrichson (link inaccesibil) . Data accesului: 14 februarie 2018. Arhivat din original pe 15 februarie 2018. 
  3. Dzintars Freimanis. Franču mūsdienu dzejas izlase Arhivat 7 martie 2014 la Wayback Machine // „Jaunā Gaita”, nr. 97, 1973.  (letonă)
  4. Latvian SSR Arhivat 22 martie 2013 la Wayback Machine // Chronicle of Current Events , nr. 18, 5 martie 1971
  5. Romuald J. Misiunas, Rein Taagepera. The Baltic States, Years of Dependence, 1940-1980 Arhivat 15 februarie 2018 la Wayback Machine  - University of California Press, 1983. - P. 235.  (engleză)
  6. Irene Avena. Literatūra un politika Arhivat 7 martie 2014 la Wayback Machine // „Jaunā Gaita”, nr. 259, decembrie 2009.  (letonă)