Mirza Mohammed Fyadai

Mirza Mohammed Fadai
azeri Mirzə Məhəmməd Qayıb oğlu Fədai
Aliasuri Fedai
Numele complet Mirza Mohammed Gaib
Data nașterii secolul al 18-lea
Locul nașterii Ashaghy Salahly , Sultanatul kazah
Data mortii secolul al 19-lea
Un loc al morții Așaghi-Salakhly , Guvernoratul Georgiei , Imperiul Rus
Cetățenie

Sultanatul kazah

imperiul rus
Ocupaţie poet

Mirza Mohammed Gaib ogly Fyadai ( azeri Mirzə Məhəmməd Qayıb oğlu Fədai ; XVIII, Ashagi-Salakhli , Sultanatul Kazah  - XIX, Ashaghi-Salakhli , Guvernoratul Georgiei , Imperiul Rus ) a fost un poet azer de la începutul secolului al XIX-lea.

Biografie

Mirza Mohammed s-a născut în satul Ashagi-Salakhly în familia unui bărbat pe nume Gaib. Este fondatorul familiei Gaibov [1] .

Creativitate

Mirza Muhammad a scris în azeră sub pseudonimul „Fadai” . De asemenea, a fost prieten cu un alt poet, Kazym-aga Salik . Și-au dedicat ghazal unul altuia . Mirza Mohammed Saliku [1] [2] :


Din care, o bek , nu este răspuns la versul meu de la tine,
Dacă de azi vine un alt vers de la tine, nu va fi nicio datorie.


Nici un ecou, ​​nici o rimă sau un ghazal de la o iubită frumoasă,
Cum poate rezista o inimă, care nu poate suferi de asta.


Că tinerețea a trecut, nimeni nu mă va mai vizita vreodată,
Nu există gust de tinerețe la poalele bătrâneții.


Noul vânător trebuie să-l viziteze pe cel vechi,
El nu trebuie să reprezinte un hobby fără un vultur cu el .


Vezi cum dușmanul pierdut se bucură de iubitul său,
Acolo se înalță liliacul, nu este soare.


Scopul este pieptul meu pentru săgeți și gene,
Săgețile triste nu vor atinge îndrăgostiții.


Dacă Fadai vine zgomotos la iubita lui, voi aranja o întâlnire,
De ce nu există nicio jenă între îndrăgostiți.

Textul original  (azerb.)[ arataascunde]


Nәdәndir, ey bәyim, әşarıma sizdәn cavab olmaz,
Bu gündәn böylә daxi şeriniz gәlsә, hesab olmaz.


Sәdayi-qafiyә ya bir qәzәl yox suyi-dilbәrdәn,
Necә sәbr eylәsin dil, bundan artıq kim, āzab olmaz.


Keçib ol novcәvanlıq, kimsә yad etmәz mәni әrgiz,
Qocalıq damәnim tutmuş, dәxi zövqi-şәbab olmaz.


Gәrәk yad eylәsin sәyyadi-tazә köhnә sәyyadı,
Tәsәvvür etmәsin torlan kim, üstündә üqab olmaz.


Rәqibi-kәcrәvi gör yar ilә işrәt qılır hәr dәm,
O yerdә şәbpәrә pәrvaz edәr kim, afitab olmaz.


Tikilmiş bir hәdәfdir lövhi-sinәm tiri-müjganә,
Xәdәngi-qәmzәdәn üşşaqlәrdә ictinab olmaz.


Fәdai gәlsә yarın kuyinә, didarı mәn etmin,
Neçün kim, aşiqü mәşuq arasında hicab olmaz.

Kazym-aga Salik Fadai [1] :


Nu te întrista, o, Mirza Muhammad, din versetul meu,
O inimă experimentată va accepta durerea altuia.


Decorul sărbătorii este plânsul, țipătul și nebunia,
Măreție pentru un poet să vorbească îndelung.


Deși vrei să devii sultanul unei jumătăți de linie,
fă-ți inima un sclav al iubitului tău dulce.


Dacă vrei dragoste adevărată, suflete experimentat,
lasă-i să te numească Majnun , Gey nebuni.


O, cel ce primești iubire adevărată,
mergi, dar această cale nu duce la un vis.


Fii gata dacă vrei să cazi într-o dragoste insidioasă,
Majnun a văzut marea iubirii și a spus: ce lungă.


Fii prieten cu Salik, dacă nu ai cu cine să-ți împărtășești durerea,
ești într-un pericol teribil, găsește o soluție.

Textul original  (azerb.)[ arataascunde]


Olma, ey Mirzә Mәhәmmәd, zәmmi-şerimdәn mәlul,
Әhli-dil әhli-dilin azarını eylәr qәbul.


Nalәvü fәryaddır arayişi-bәzmi-cünun,
Şövkәtidir şairin hәm söylәmәk tulü füzul.


Gәrçi istәrsәn ki, Misri-şerә sultan olasan,
Eylә bir yari-әziza canını, әlbәttә, qul.


Aşiqi-sadiqlik istәrsәn әgәr, ey әhli-hal,
Adına Mәcnun desinlәr Qeys tәk divanә ol.


Ey mäcazi eşq ilän käsbi-häqiqät eyläyän,
Çäk qädäm ki, mänzili-mäqsudinä getmäz bu yol.


Ey ki, bәhri-eşqә düşmәk istәr isәn, qıl hәzәr,
Eşq dәryasın görüb Mәcnun demiş: biәrzü tul.


Salika, ol yar yari-qәmküsarın olmasa,
Vәrteyi-vәhşәtdә qaldın, başına bir çarә bul.

Note

  1. ↑ 1 2 3 Azərbaycan ədəbiyyatı (F.Köçərli, I cild)/Mirzə Məhəmməd Qaib oğlu "Fədai" təxəllüs - Vikimənbə  (Azerb.) . Arhivat din original la 1 decembrie 2021.
  2. Ҹavad Һејәт, „Azәrbaјҹan аdәbiјјatyna bir bakhish”, p. 100