Pelshs, Einars

Einars Pelshs
Data nașterii 19 iunie 1960( 19.06.1960 ) (62 de ani)
Locul nașterii
Țară
Ocupaţie poet , traducător
Copii Kristians Pelšs [d]

Einars Pelshs (uneori Pelsh ; letonă. Einārs Pelšs ; născut la 19 iunie 1960 , Preili ) este un poet și traducător leton. Tatăl jucătorului de hochei Christian Pelsh .

Absolvent al Colegiului de Electromecanică din Riga (1979) și al Facultății de Limbă și Literatură Rusă a Institutului Pedagogic de Stat Buryat (1987). Prima poezie și-a publicat la mai puțin de 16 ani în ziarul raional Preili „Ļeņina Karogs” („stindardul lui Lenin”), în 1987 a publicat prima carte de poezii „Maya” ( letonă. Maija ), foarte apreciată de critici. [1] . În 1990, o carte de poezii de Igor Severyanin „Sincere Romance” ( letonă: Vaļsirdīgā romance ) a fost publicată în traducerea lui Pelš în letonă .

Mai târziu, timp de aproape 20 de ani, nu a mai participat la viața literară a Letoniei, revenind pe scena poetică abia în 2012 cu a doua carte de poezii „S”. În 2016, a publicat cea de-a treia carte de poezii „Cel mai bun părinte din lume” ( letonă: Mīļākais tētis pasaulē ), care include și traduceri ale poeziei în proză de Wassily Kandinsky și poezii de Igor Pomerantsev . Din 2015, traducerile lui Pelsh publică cea mai recentă poezie rusă ( Linor Goralik , Andrey Sen-Senkov , Dmitry Strotsev , Fyodor Svarovsky , Galina Rymbu , etc.), precum și lucrări ale poeților epocii de argint (în special Mihail Kuzmin ). [2] ). În 2016, a acționat ca unul dintre compilatorii și traducătorii (cu Y. Elsberg ) ai cărții de poezii alese de Nikolai Gumilyov , în 2019 a publicat o traducere a colecției lui Mihail Kuzmin „Rețele” și un volum de poezii selectate de Osip Mandelstam , în 2020 au fost publicate cărți în traducerile lui Pelsh poezii de Daniil Kharms și Andrei Saint-Senkov .

Note

  1. Kalniņa I. „..zeme šī tavs vienīgs dievs” // Kritikas gadagrāmata. - 1988. - 210.-214. lpp. (letonă.)
  2. Michael Kuzmins. [11 dzejoļi] / Latviski atdzejojis Einārs Pelšs // Rusă de patru secole. Poezie în traducere. — Nr. 11 (2015) Arhivat 28 aprilie 2017 la Wayback Machine . — P. 5-13.

Link -uri