Zori | |
---|---|
limba germana Morgengrauen | |
Gen | film dramatic |
Producător | Victor Turzhansky |
Producător | Franz Seitz |
scenarist _ |
|
Operator | Friedl Ben-Grund |
Compozitor | Lothar Brunet |
Companie de film | Film Ariston |
Durată | 100 min. |
Țară | Germania |
Limba | Deutsch |
An | 1954 |
IMDb | ID 0047248 |
" Dawn " ( germană " Morgengrauen " ) - un film german din 1954 regizat de Viktor Turzhansky bazat pe romanul cu același nume al lui Hubert Michetta despre un pilot german care s-a întors din captivitatea sovietică, care devine la originile renașterii civilității germane. aviaţie.
Filmul a fost lansat ca o cascadorie publicitara in timpul invierii Lufthansa dupa razboi . Această companie, care a intrat pe „Lista neagră” a companiilor care colaborează cu naziștii, și-a încetat activitatea, dar în 1953 a fost reînviată în Germania sub numele de Luftag, iar în 1955, numele său anterior i-a fost redat.
Filmul este filmat alb-negru , dar în ultima scenă, când compania aeriană returnează numele „Lufthansa”, filmul se schimbă în culoare.
După opt ani de captivitate militară în URSS , un pilot de luptă german Hauptmann Johan Freiberg, condamnat la 10 ani, a fost eliberat devreme și s-a întors acasă în Schleswig-Holstein . Un fost pilot fără adăpost și inutil își găsește refugiu în conacul fostului său comandant Oberst Gaffon. Aici Johan se îndrăgostește de menajera - o tânără Inge Jansen, fără să știe că Oberst Gaffon avea ochii pe ea. Dar tovarășul mai în vârstă, văzând sentimentele lui Johan și Inge, refuză nobil să concureze și ajută tânărul cuplu în toate felurile posibile.
În acest moment, după o pauză de 10 ani după război, flota aeriană civilă germană începe să revină, iar Gaffon, care are legături bune în aviație, îl invită pe Johan să se întoarcă din nou la cârma aeronavei - în renașterea Lufthansa .
Cu toate acestea, viața prosperă și pașnică a lui Johan, care tocmai a început să se îmbunătățească, este amenințată: trecutul nu-l lasă să plece. În timpul războiului, un avion al Royal Air Force a fost doborât de legătura sa , echipajul a murit. După cum află Johan, tovarășul său a fost condamnat la închisoare lungă pentru asta în Anglia. Dar Johan știe că a doborât acel avion - și el însuși, voluntar, se prezintă în fața unui tribunal britanic pentru a salva un tovarăș nevinovat. Procesul se încheie cu un verdict de nevinovat - unul dintre piloții englezi depune mărturie în favoarea lui Johan.
În cele din urmă, Jochen Freiberg poate deveni din nou pilot, acum civil - pe un cer liniștit, și poate decola în zori la comenzile unui avion Lufthansa.
În episoade: Gert Fröbe , Malte Jaeger, Jon Van Driele și alții
Revista Spiegel din 1954 a remarcat că filmul - o imagine conciliantă și în același timp patriotică - a fost o descoperire de succes a regizorului [K 1] :
Înainte ca acest film alb-negru să apară brusc în culoare, spre scena în care fostul pilot de luptă german a devenit pilot Lufthansa decolează pe cerul albastru, se va dovedi cu atenție în această poveste sărită și întortocheată de întoarcere acasă că vechiul front... soldații de linie sunt încă oameni demni. Chiar și după război, nimic nu poate opri sprijinul lor nobil unul pentru celălalt. Ufa - patriotism cu un mesaj conciliant - o combinație pricepută găsită de regizorul Viktor Turzhansky.
Text original (germană)[ arataascunde] Ehe der bis zu dieser Szene schwarz-weiße Film plötzlich in Farbe ausbricht und der frühere deutsche Kampfflieger als Lufthansa-Pilot im blauen Himmel schwebt, ist in einer sprunghaften und krausen Menschen sind. Auch nach dem Kriege kann sie nichts am ritterlichen Einstehen für einander hindern. Ufa-Patriotismus mit völkerversöhnender Dreingabe, vom Regisseur Victor Tourjansky müde, wenn auch kunstgerecht verrührt. — revista Der Spiegel , 1954 [1]Ziarul „ Die Zeit ” din 1954, într-o recenzie sub titlul „Greșit și prea târziu”, a numit filmul un film pro-sovietic care denigrează Anglia:
Filmul nu ar fi fost altceva decât unul dintre filmele germane obișnuite, pe jumătate bune, pe jumătate proaste, dacă creatorii săi nu ar fi reflectat anumite gusturi și antipatii politice în el. Eroul casetei nu relatează nimic despre șederea sa în captivitatea sovietică, cu excepția faptului că sovieticii l-au trimis pe el și pe altul dintre camarazii săi răniți dintr-un spital militar într-unul civil și au făcut tot ce au putut pentru ei. Uneori cineva a fost tratat așa. Cu toate acestea, având în vedere sutele de mii de oameni care au murit de foame sau au înghețat sau au murit în etapele ca urmare a abuzului sau a privării de droguri existente, experiența menționată a pilotului pare destul de atipică.
Este izbitor că în scena principală spre sfârșitul filmului, când procesul are loc la curtea marțială britanică în 1953, ofițerii britanici sunt înfățișați ca fiind foarte neplăcuți și nesimpatici. Desigur, acesta a fost cazul în timpul războiului - și oricine a fost sub interogatoriu britanic în Egipt, Londra sau Nendorf [K 2] știe bine acest lucru. Acum câțiva ani, o astfel de scenă ar fi fost, poate, bine meritată și ar fi fost un simbol al unui anumit curaj. Dar astăzi se pune întrebarea dacă intenția aici este de a arăta Anglia mai denigrată decât sovieticii.
Text original (germană)[ arataascunde] „Der verfrühte Lufthansa-Auferstehungsfilm ‚Morgengrauen' wäre nichts mehr als einer der üblichen halb guten, halb schlechten Filme deutscher Herkunft, wenn seine Schöpfer darin nicht gewisse politische Vorlieben und Abneigungen durch. Der Held des Streifens weiß nämlich über seine Behandlung in sowjetischer Gefangenschaft nichts zu berichten, als daß die Sowjets ihn und einen ebenfalls verwundeten Kameraden von Lazarett zu Lazarett schickten und alles füre ihn taten. Es mag sein, daß hin und wieder jemand so behandelt wurde. Angesichts der Hunderttausende aber, die die Sowjets verhungern oder erfrieren ließen oder die sie auf Vernichtungsmärschen, durch Mißhandlungen oder Vorenthaltung vorhandener Medikamente liquidierten, erscheint das erwähnte auf Flieicherlich. Auffällig aber wird es, wenn gegen Schluß des Films eine Verhandlung vor einem britischen Militärgericht des Jahres 1953 stattfindet, in der die britischen Offiziere eine äußerst peinliche und unsympathische Figuri machen. Gewiß hat es das im Kriege gegeben, und wer in einem britischen Verhörlager in Ägypten oder London oder gar in Nenndorf gewesen ist, kennt das und Schlimmeres. Vor einigen Jahren wäre eine solche Szene vielleicht noch verdienstvoll und das Zeichen einer gewissen Courage gewesen. Heute aber fragt man sich, ob hier die Absicht besteht, die Engländer schwärzer zu machen als die Sowjets. — Ziarul Die Zeit , 1954 [2]În Lexiconul cinematografiei internaționale , filmul este numit o reclamă sinceră pentru Lufthansa:
Întoarcerea unui pilot de vânătoare eliberat condiționat după o captivitate de zece ani în Siberia. O dramă de reabilitare, o reclamă sinceră pentru vechea și noua Lufthansa, după optzeci de minute alb-negru ajunge la un scop cinematografic: zori - apariția culorii: steaguri colorate flutură în vânt, iar fericirea tuturor participanților este perfectă , ca primele avioane ale noii Lufthansa care decolează pe cerul albastru închis.
Text original (germană)[ arataascunde] Fährnisse und Bewährung eines Fliegerhauptmannes nach zehnjähriger Gefangenschaft în Sibirien. Ein vor Edelmut triefendes Rehabilitationsdrama, das unverhohlen Werbung für die alte und neue Lufthansa betreibt und nach achtzig Minuten in schwarzweiß mit einer filmtechnischen Pointe aufwartet: Das Morgengrauen ist farbig, bunte Fahnen achtzig in schwarzweiß mit einer filmtechnischen Pointe aufwartet: Das Morgengrauen ist farbig, bunte Fahnen achtzig, und Fahnen achtzig den tiefblauen Himmel erheben.Site-uri tematice |
---|