Răspândind gândul de-a lungul copacului

Răspândirea gândurilor de-a lungul copacului  este un exemplu de expresie incorectă (inițial: în „ Lay of Igor’s Campaign ” era „al meu pe copac”; unde „mys” - în dialectele Pskov - înseamnă „ veveriță ”); cu toate acestea, conform dicționarelor, expresia a luat deja forma unei unități frazeologice stabile .

Interpretarea actuală a frazeologiei înseamnă: „Intră în detalii inutile, descrie detalii care nu sunt importante pentru intriga generală”.

Istorie

Expresia a intrat în limba rusă din „ Povestea campaniei lui Igor ”, o lucrare de la sfârșitul secolului al XII-lea. Deci, „Cuvântul”, tradus [1] de poetul Vasily Andreevich Jukovsky în limba modernă, începe cu:

Nu ar fi potrivit pentru noi, fraților,
Pentru început cu un depozit antic
O poveste tristă despre bătăliile de la Igor,
Igor Svyatoslavich!
Pentru a începe acest cântec
Conform epopeilor din acest timp,
Și nu conform ficțiunilor boianovilor .
Profeticul Boyan,
Dacă ar fi vrut să creeze un cântec pentru cineva,
Răspândește-și gândurile de-a lungul copacului .
Lupul cenușiu pe pământ,
Vulturul cenușiu sub nori.

Această frază sună similar în traducerea poetului Nikolai Zabolotsky .

Opțiuni

Mulți cercetători au analizat fraza textului original:

„Răspândind gânduri pe copac, vultur gri pe pământ, vultur schizy sub nori.”

Sensul modern al frazeologismului

Răspândirea gândului ( sau „gândului” ) de-a lungul copacului  - înseamnă [1] „ mută aleatoriu de la unul la altul în gânduri, cuvinte ”; asa se spune despre cei care vorbesc mult timp, plictisitor si sarind de la subiect la subiect .

Exemple

Lyudmila Evgenievna Ulitskaya în romanul „ Daniel Stein, traducător ”:

„Mi-am răspândit gândul de-a lungul copacului”.

Vezi și

Note

  1. 1 2 A răspândi gândul peste copac. . Preluat la 15 octombrie 2021. Arhivat din original la 15 octombrie 2021.

Literatură

Link -uri