Rauchwarger, Eugene

Eugen Rauchwarger
letonă. Eizens Rauhvargers
Data nașterii 23 iulie 1923( 23.07.1923 )
Locul nașterii Parohia Lizum , județul Cesis , Letonia
Data mortii 13 iulie 2002 (în vârstă de 78 de ani)( 2002-07-13 )
Ocupaţie interpret
Limba lucrărilor letonă

Eižens Rauhvarger ( în letonă: Eižens Rauhvargers ; 23 iulie 1923 , parohia Lizum  - 13 iulie 2002 ) a fost un traducător leton.

Născut în familia unui profesor. A absolvit Primul Gimnaziu de Stat din Riga (1938), mai târziu a fost compilatorul (împreună cu Skaidrite Sirsone ) al unei colecții de memorii despre activitatea gimnaziului în perioada interbelică ( în letonă: I Rīgas valsts ģimnāzija: 1920-1944 ; 1994). Apoi a absolvit Institutul Pedagogic de Stat din Letonia . A predat la școală, într-un colegiu pedagogic, a lucrat în biblioteca științifică a Academiei de Științe a RSS Letonă, în Comitetul de Stat al RSS Letonă pentru învățământul profesional.

Membru al Uniunii Scriitorilor din RSS Letonă din 1951, a fost șeful secției de traduceri.

În traducerea lui Raukhvarger, „ Călătorie la Arzrum ” și „ Istoria lui Pugachevde A. S. Pușkin au fost publicate multe lucrări ale lui Mihail Bulgakov  - „ Garda albă ”, „ Viața domnului de Molière ”, „ Romanțul teatral ”, „ Morfină ”, precum și romanele „ Kukhlya ” și „ Pușkin ” de Yuri Tynyanov , „Hoțul” de Leonid Leonov , „ Doctor Jivago ” de Boris Pasternak , „ Tais Afinskaya ” de Ivan Efremov (1986, premiul pentru cea mai bună traducere a anul), povești de Mihail Zoșcenko , lucrări de Serghei Zalygin , Daniil Granin , Valentina Pikulya și alții.

Pe lângă activitățile sale de traducere, Rauchvarger s-a angajat în aforisme, a compilat mai multe colecții de aforisme, și-a publicat propria colecție de aforisme sub pseudonimul Davis Galvinsh ( letonă: Dāvis Galviņš ).

Link -uri