Raschild | |
---|---|
fr. Rachilde | |
| |
Numele la naștere | Marguerite Emery |
Aliasuri | Rachilde |
Data nașterii | 11 februarie 1860 |
Locul nașterii | Perigueux , Franța |
Data mortii | 4 aprilie 1953 (93 de ani) |
Un loc al morții | Paris , Franța |
Cetățenie | Franţa |
Ocupaţie | gazdă de salon literar , romancier , dramaturg |
Limba lucrărilor | limba franceza |
Premii | |
Lucrează pe site-ul Lib.ru | |
Lucrează la Wikisource | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Raschilde ( fr. Rachilde , născută Marguerite Emery, fr. Marguerite Eymery , căsătorită - doamna Alfred Valette, 11 februarie 1860 , Perigueux - 4 aprilie 1953 , Paris ) - scriitoare și dramaturgă franceză, gazda unui salon literar.
S-a născut în Château-l'Eveque ( fr. ) Perigueux în departamentul Dordogne , regiunea Aquitaine . Fiica militară. Tatăl ei a fost mereu nemulțumit de ea (și-a dorit un fiu). Margarita avea un atașament strâns față de mama ei și era geloasă pe tatăl ei. În biblioteca bunicului am descoperit romanele lui Sade . Ea a început să scrie la vârsta de 16 ani, în același timp și-a luat pseudonimul Raschilde. Publicat sub numele de Jean de Childra și Jean de Chibra (Jean de Childra et Jean de Chibra). Ca o tânără curajoasă și pasionată de scris, îi scrie o scrisoare idolului ei Victor Hugo și primește în schimb cuvinte încurajatoare. Acest lucru a făcut-o să-și dorească să se mute în capitală și să devină parte a comunității literare de acolo.
În 1878, împotriva voinței tatălui ei, luându-și mama ca însoțitoare, s-a mutat la Paris și a început o viață literară independentă. Verișoara lui Raschild, Marie de Saverny, îi face cunoștință cu actrița Sarah Bernhardt , cunoscută pentru excentricitatea și spiritul ei liber. Bernard își folosește conexiunile pentru a o ajuta pe Raschild să aibă un început bun în cariera ei [1] [2] . În fiecare marți, casa lui Raschild găzduiește un salon literar, care devine rapid un loc de adunare pentru tinerii scriitori nonconformiști și prietenii lor, iar scriitoarea se regăsește în centrul mișcărilor simbolice și decadente [3] .
În 1884, romanul erotico-simbolic al lui Raschild „Mr. Venus” ( Monsieur Vénus , ing. ) a primit o faimă atât de scandaloasă încât în Belgia scriitorul a fost condamnat în lipsă la doi ani de închisoare. [patru]
Romanele ei ulterioare continuă să exploreze identitatea de gen și relațiile de dominație și supunere. Într-o manieră tipică mișcării decadente, prin descrierea experimentelor sexuale și prin utilizarea experiențelor senzoriale pentru a explica ceea ce nu poate fi transmis prin cuvinte, Raschild pune la îndoială noțiunile de realitate, adevăr și normalitate care au fost acceptate în arta naturalistă. Romanul The Jongleuse ( Jongleuse 1900) este adesea considerat cel mai complet și rafinat roman al lui Raschild care tratează aceste teme. În ea, ea folosește erotismul și imaginile violente pentru a submina rolurile sexuale tradiționale, în timp ce satiriză simultan „noua femeie”, idealul feminist al timpului ei. [5]
Raschild a fost foarte interesat de problemele identității de gen . Ea a purtat o coafură de bărbat pentru o lungă perioadă de timp și în 1885 a cerut departamentului de poliție și a primit permisiunea de a purta o rochie de bărbat. [6] În 1928, Raschild a publicat o monografie: De ce nu sunt feministă? (Pourquoi je ne suis pas féministe), în care face celebra afirmație: „Nu am avut niciodată încredere în femei, pentru că feminitatea neschimbătoare m-a trădat în domeniul maternității”. Lucrarea a fost lăudată pentru sinceritatea care stau la baza problemelor de gen, sexualitate și identitate.
În 1889, s-a căsătorit cu Alfred Valette , scriitor, șeful revistei Symbolist și al editurii Mercure de France și a avut o influență majoră asupra vieții literare și teatrale din Parisul fin de siècle . Dramele ei au fost puse în scenă de Lunye-Po și alți regizori apropiați de simbolism . Maurice Barres a numit-o „Mademoiselle Baudelaire”.
Marguerite Emery a murit uitată de toată lumea pe 4 aprilie 1953, la vârsta de 93 de ani.
În salonul Raschild se aflau printre altele:
Piesa ei Vânzătorul soarelui a fost tradusă de A. Remizov ( 1904 ). O recenzie interesată a traducerii romanului său Underground Waters a fost publicată de A. Blok ( 1905 ), care a văzut în ea ceva între „între un „roman social” și un tratat mistico-psihologic”. Mai multe povestiri ale lui Raschild au fost traduse de M. Kuzmin ( revista Apollo , 1909 ).
Site-uri tematice | ||||
---|---|---|---|---|
Dicționare și enciclopedii | ||||
Genealogie și necropole | ||||
|