Seidi, Seitnazar

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 26 mai 2020; verificările necesită 2 modificări .
Seidi Seid-Nazar-Khabib-Khoja-Ogly
Seydi
Aliasuri Seidi
Data nașterii 1775( 1775 )
Locul nașterii Lebap velayat , Turkmenistan
Data mortii 1836( 1836 )
Ocupaţie poet, general
Gen versuri de dragoste, poezie epistolară
Limba lucrărilor Chagatai

Seidi Seid-Nazar-Khabib-Khoja-Ogly ( Turkm. Seýdi ; 1775 , Lamma, acum Khalach etrap , Lebap velayat , Turkmenistan  - 1836 ) - un clasic al literaturii turkmene, un poet-războinic.

Biografie

El provenea din clanul Kara-Bekaul, tribul Ersari. Tatăl viitorului poet a fost un mullah . A studiat la Madrasa lui Shirgazi Khan din Khiva , mai târziu la Madrasa din Bukhara .

Comandant. Seidi a condus lupta triburilor turkmene împotriva conducătorilor Hanatului Bukhara . În 1797 a comandat unul dintre detașamentele turkmene în luptele împotriva trupelor emirului Bukhara Shahmurad . Învins, Seyidi a fugit mai întâi la Khiva . Mai târziu, la invitația prietenului său, poetul Zelili , s-a mutat în Kara-Kala , situat la poalele Kopetdagului .

Într-o luptă cu perșii, ca parte a unui detașament al tribului turkmen Goklen (Kara-Kaly), în 1836, Seyidi a fost capturat și ucis.

Creativitate

Seyidi și-a scris poeziile în limba Chagatai . [1] Fascinația lui Seidi pentru poezie este remarcată încă de la o vârstă fragedă. A fost un adept al literaturii Turkmene clasice Makhtumkuli .

Talentul lui Seidi s-a manifestat cel mai clar când a creat un ciclu de poezii lirice de dragoste.

În moștenirea creativă a poetului, ajunsă până în zilele noastre, se regăsesc multe poezii moralizatoare, acuzatoare și eroico-patriotice.

Când va veni căldura de primăvară,
Pârâul nu va năvăli în munți,
Când gerul moare pe grădină,
Floarea dragostei nu va înflori.

Moartea este o pasăre a cărei urmă este invizibilă,
Nu există căi de întoarcere la morți, -
Lideri, obosiți de victorii,
Leii, leoparzii vor trece timpul - nu vor.

Satana întunecă mintea,
Moartea are același preț pentru toată lumea.
Așa vor fi vremurile -
Nimeni nu va călca în picioare.

Nimeni nu scapă de moarte.
Când bate ceasul din urmă,
bogăția khanului nu va salva, - Cel
care a fost crud nu o va face.

Pentru cei care nu au crescut copii, este
trist să trăiești în declinul zilelor.
Vatra - mormântul este mai rece -
fiul lui nu o va păstra.

Viața este o caravană trecătoare, -
Un capăt este dat tuturor ființelor,
Care a fost un sclav și care este un ishan,
Dumnezeu îi va judeca pe toți ca una.

Corespondența poeților Seidi cu prietenul său, poetul războinic Zelili, a fost o nouă formă de poezie – epistolară.

Seidi era cunoscut nu numai ca poet, ci și ca bakhshi , cântăreț-povestitor, interpret al folclorului turkmen .

Lucrări selectate

Memorie

Note

  1. Cultura Turkmenistanului (link inaccesibil) . Preluat la 21 august 2011. Arhivat din original la 10 iulie 2011. 

Literatură