Zenkin, Serghei Nikolaevici

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 3 iunie 2020; verificările necesită 8 modificări .
Serghei Nikolaevici Zenkin
Data nașterii 17 noiembrie 1954( 17.11.1954 ) [1] (67 de ani)
Locul nașterii
Țară
Loc de munca
Alma Mater Universitatea de Stat din Moscova (1978)
Grad academic doctor în filologie
Premii și premii Cavaler al Ordinului Palmele Academice
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Serghei Nikolaevici Zenkin (n . 17 noiembrie 1954 ) este un critic literar sovietic și rus , traducător din franceză. doctor în filologie.

Biografie

Născut la Moscova, absolvent al Facultăţii de Filologie a Universităţii de Stat din Moscova (1978), teză de doctorat „Opera lui Theophile Gauthier : spre problema romantismului târziu în Franţa, anii 1830-1860”. în 1986, și-a susținut teza de doctorat („Romantismul francez și ideea de cultură”) la Universitatea de Stat Rusă pentru Științe Umaniste în 2001. Student al lui G.K. Kosikov .

Redactor la editurile „ Ficțiune ” și „ Scriitor sovietic ” (1978-1991), cercetător la IMLI (1990-1993), redactor al departamentului de teorie al revistei „ New Literary Review ” (1993-1996). În 1997-2000, a fost doctorand la IVGI , iar din 2000, angajatul său. Predă cursuri de teorie literară și semiotică la Universitatea de Stat Rusă pentru Științe Umaniste, Universitatea de Stat din Moscova și Școala Superioară de Economie a Universității Naționale de Cercetare.

Din 2004 - Președinte al Comisiei pentru Literatură și Cultură Intelectuală a Franței la Academia Rusă de Științe . Membru al redacției revistei „ Literatura străină ” și al breslei „Maeștrilor Traducerii Literare”.

Premii și premii

De trei ori câștigător al Premiului Leroy-Beaulieu (1996, 1997, 2000; premiul este acordat de Ambasada Franței la Moscova și revista Literatură Străină pentru cea mai bună lucrare dedicată Franței).

Comandant al Ordinului francez al filialei academice de palmier (2002).

Traduceri

A tradus în limba rusă cărțile lui Jean Baudrillard „The System of Things” (M.: Rudomino, 1995) și „ Simbolic Exchange and Death ” (M.: Dobrosvet, 2000), ambele cu o serie de reeditări, Antoine Companion „The Demon of Theory” (M.: Editura Sabashnikov, 2001), Roland Barthes „Roland Barthes despre Roland Barthes” (M.: Ad marginem, 2002) și „Fashion System. Articole despre semiotica culturii” (M.: Editura Sabashnikov, 2003), Roger Caillua „Mit și om. Omul și Sacrul” (M.: OGI, 2003), Gilles Deleuze și Felix Guattari „Ce este filosofia?” (M.: Institutul de Sociologie Experimentală; Sankt Petersburg, Aleteyya, 1998), Hans Ulrich Gumbrecht „The Production of Presence: What Significance Cannot Convey” (M.: New Literary Review, 2006), al doilea volum al lui Astolf de Custine cartea lui „Rusia în anul 1839”, precum și lucrări individuale de Jean-Paul Sartre , Fernand Braudel , Gerard Genette , Pierre Bourdieu , Jean Starobinsky , Maurice Blanchot și alții.

Proceedings

Note

  1. Bibliothèque nationale de France identificator BNF  (fr.) : Open Data Platform - 2011.

Link -uri