Tamara Isaakovna Silman | |
---|---|
Data nașterii | 12 aprilie 1909 |
Locul nașterii | Vilna |
Data mortii | 22 februarie 1974 (64 de ani) |
Un loc al morții | Leningrad |
Țară | Imperiul Rus → URSS |
Sfera științifică | critica literara |
Loc de munca | LGPI ei. A. I. Herzen |
Alma Mater | LGPI ei. A. I. Herzen |
Grad academic | doctor în filologie |
Titlu academic | Profesor |
Elevi | E. A. Goncharova , N. O. Guchinskaya |
Cunoscut ca | critic literar , traducător , poet |
![]() |
Tamara Isaakovna Silman ( 12 aprilie 1909 , Vilna , Imperiul Rus - 22 februarie 1974 , Leningrad , URSS ) - filolog germanist sovietic, critic și traducător literar, scriitor, poetesă, dramaturg, doctor în științe filologice, profesor .
S-a născut la 30 martie (12 aprilie) 1909 la Vilna în familia inginerului de procese Isaak Ioselevich (Osipovich) Silman (1863-?) și Emma Abelevna (Abramovna) Silman (n. Alapina, 1875, Vilna -?), Căsătorită în 1897 an în Troki [1] . În copilărie, ea a trăit în Jytomyr , Simferopol , Moscova . Nu mai târziu de 1912, familia s-a mutat la Harkov , unde la 15 iulie 1912, tatăl a cumpărat casa profitabilă a comerciantului M. Sh. Fayans de pe strada Mironositskaya [2] . În 1917, mama a fost candidată pentru vocalele Dumei orașului Harkov. Din 1922 - la Petrograd, unde în 1927 a absolvit liceul [3] .
În 1927 a intrat în departamentul de limbi străine al Institutului Pedagogic de Stat din Leningrad. A. I. Herzen . În 1936 și-a susținut disertația pentru gradul de candidat în științe filologice, tema: „Dramaturgia „furtunii și stresului””.
În 1937-1940. - Doctorand la Institutul de Literatură Rusă al Academiei de Științe a URSS. Din 1940 a predat la Primul Institut Pedagogic de Stat al Limbilor Străine din Leningrad. Din iunie 1942 - în evacuare în Tașkent , ea a lucrat la Institutul de Literatură Mondială care poartă numele. A. M. Academia de Științe Gorki a URSS. În decembrie 1942 și-a susținut teza de doctorat despre opera lui Charles Dickens.
În timpul evacuării, ea a întâlnit-o pe A. A. Akhmatova . Prietenia lui T. I. Silman și a soției sale cu poetul a durat până la sfârșitul vieții lor [4] .
După ce s-a întors din evacuare în 1944 - la Leningrad. Ea a condus Departamentul de Literatură Străină la Institutul Pedagogic de Stat al Limbilor Străine din Leningrad.
Din 1956 a fost profesor, iar din 1963 până la sfârșitul vieții a fost șeful catedrei de filologie germană la Institutul Pedagogic de Stat din Leningrad. A. I. Herzen [5] .
Autor a peste 100 de lucrări științifice în publicații sovietice și străine despre teoria literară, stilistica lingvistică, stilistica vorbirii artistice, studiul stilurilor individuale ale autorului, lingvistică și interpretarea textului.
În plus, T.I. Silman este autoarea (sau coautora, împreună cu soțul ei, V. G. Admoni) a unor eseuri despre opera lui C. Dickens , G. Hauptmann , T. Mann [6] .
Ea a creat o școală științifică, a cărei implementare a fost realizată la Departamentul de Filologie Germană, Institutul Pedagogic de Stat din Leningrad. A.I. Herzen: „Stilistica vorbirii artistice”, în cadrul căreia mai mulți doctori.
Note despre versuri (L., 1977),
Probleme de stilistică sintactică (în traducerea germană „Probleme der Textgrammatik”. Heidelberg, 1974),
Un ghid pentru analiza stilistică a ficțiunii germane „Stilanalysen” (L., 1969)
Peste 6.000 de poezii din limbile germană, engleză și scandinavă, precum și diverse genuri de proză.
Ea a tradus pe L. Holberg , Rainer Maria Rilke , G. Heine , K. F. Meyer , F. Freiligrath , S. George , G. von Hofmannsthal , J. R. Becher , G. Ibsen și mulți alții [7] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Genealogie și necropole | ||||
|