Hiroshi Shimizu | |
---|---|
清水宏 | |
Data nașterii | 28 martie 1903 |
Locul nașterii | |
Data mortii | 23 iunie 1966 (63 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie | |
Profesie | regizor |
Carieră | 1924-1959 |
IMDb | ID 0793646 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Hiroshi Shimizu ( Jap. 清水宏 Shimizu Hiroshi , 28 martie 1903 , Shizuoka , Japonia – 23 iunie 1966 , Kyoto , Japonia ) este un regizor de film japonez. În timp ce Yasujiro Ozu , Kenji Mizoguchi și Mikio Naruse erau recunoscuți și apreciați printre colegii meșteri ai generației sale , Hiroshi Shimizu a fost practic uitat chiar și în Japonia . Când împlinirea a 100 de ani a prietenului său Yasujiro Ozu a fost sărbătorită pe scară largă în 2003, despre Shimizu, care s-a născut în același an și nu a fost amintit. Abia un an mai târziu, în 2004 , la împlinirea a 101 de ani de la nașterea sa, regizorul a fost onorat cu întârziere la Festivalul Internațional de Film din Hong Kong, unde a avut loc prima sa retrospectivă a filmului [1] . În anul următor a fost montată o retrospectivă la Festivalul Internațional de la Tokyo și la noi - din 21 septembrie 2005 la Muzeul Cinematografiei din Moscova [2] . În 2008, în Japonia, Shochiku Film Company va lansa pentru prima dată o ediție DVD de colecție a 8 dintre filmele sale.
Născut într-o familie bogată și cunoscută. Tatăl său a fost un om de afaceri care a petrecut mult timp în Statele Unite . De mic copil, Hiroshi a fost, fără îndoială, influențat de cultura occidentală [3] . Shimizu a urmat o facultate în Sapporo , pe insula Hokkaido , dar nu a absolvit. La scurt timp după facultate (în 1921 ), Shimizu s-a alăturat noului studio Shochiku din Tokyo ca asistent regizor și în 1924 , la vârsta de 21 de ani, și-a început cariera de regizor în marele cinema.
A fost foarte prietenos cu regizorul Yasujiro Ozu , au aceeași vârstă și s-au cunoscut în timp ce lucra la același studio Shotiku. Poveștile celor doi artiști au fost apropiate: dintr-o prietenie de o viață care a început când Shimizu era asistent regizor și Ozu era asistent cameraman. Două dintre primele filme ale lui Ozu , I Graduated from University (1929) și Walking Brakely (1930), au fost bazate pe povești scrise de Shimizu [3] . Și ambii regizori au simpatizat cu frumusețea tradițiilor țării lor. Dar, în timp ce lui Ozu îi plăcea să recreeze universul căminului japonez, preferând să-și rafineze stilul minimalist, Shimizu a adoptat o abordare mai „expansivă”. Shimizu în munca sa este mult mai aproape în spirit de un alt coleg din atelierul regizorului - Kenji Mizoguchi . Interesant este că Mizoguchi a spus următoarele despre el: „Cei ca mine și Ozu, filmele sunt câștigate cu greu, iar Shimizu este un geniu...” [3] .
The Seven Seas, primul dintre marile filme mute ale lui Shimizu din anii 1930 , a fost produs dintr-un scenariu de Koko Noda, un apropiat al lui Ozu . Filmul, cu o durată de peste 2 ore, a fost lansat în cinematografe în două părți: „Șapte mări. Prima parte: „Girlhood” „a fost lansat în decembrie 1931 , iar următorul film „Seven Seas”. Partea a doua: „Castitatea” în martie 1932 . Cu toate vicisitudinile unui complot complex, care amintește de un roman clasic din secolul al XIX-lea , filmul lui Shimizu convinge prin realism. În această dilogie, ca și în alte filme mute clasice din anii 1930, cum ar fi Japanese Girls on the Waterfront , The Master in College (ambele 1933), Eclipse (1934) și Hero of Tokyo (1935), Shimizu folosește limbajul cinematografului mut cu elocvență poetică pentru a afișa imagini de neuitat ale societății japoneze din vremea ei pe ecran. Prezentând în detaliu obiceiurile japoneze de la începutul anilor 1930, aceste filme transmit conflictul dintre căutarea fericirii individuale și simțul turmei de datorie față de ordinea socială.
În a doua jumătate a anilor 1930, după ce a început să lucreze în filme sonore, Shimizu apelează din ce în ce mai mult la filme despre copii și pentru copii, motiv pentru care criticii încep să-l perceapă ca un regizor pentru copii. Cu toate acestea, lucrările sale sunt încă mai diverse ca subiect. A făcut filme despre trecut și prezent, drame și comedii sportive, melodrame... Și unul dintre eroii săi preferați au fost vagabonii și femeile căzute.
În culise, Shimizu era mai cunoscut ca un iubitor de femei și un playboy (una dintre soțiile sale a fost cea mai populară actriță de film Kinuyo Tanaka , care a jucat în mai multe dintre filmele regizorului , inclusiv în una dintre capodoperele sale " Hairclip ", 1941 ). În același timp, dragostea lui Shimizu pentru copii a atins un mare simț al responsabilității sociale: cu banii săi, a creat o casă pentru orfanii de război după sfârșitul celui de-al Doilea Război Mondial . Aceste două laturi ale personalității sale - playboy și umanist - se reflectă în conflictele descrise în opera sa. În ciuda poziției sale privilegiate, acțiunile sale umanitare l-au plasat de partea oamenilor de rând în opoziția lor față de plutocrație [3] .
După război, a fondat studioul Hachinosu Eiga (Beehive Cinema) împreună cu câțiva dintre colegii săi, ceea ce i-a permis să fie mai independent în alegerea materialului decât în anii anteriori când lucra la Shochiku.
Hiroshi Shimizu a murit în urma unui atac de cord la 23 iunie 1966, la vârsta de 63 de ani, după ce a supraviețuit prietenului său Ozu cu doar doi ani și jumătate. Pentru 35 de ani de muncă în cinema, Hiroshi Shimizu a realizat peste 160 de filme, din păcate multe dintre lucrările sale vechi nu s-au păstrat.
Filmografia lui Hiroshi Shimizu [4] | ||||
---|---|---|---|---|
An | Numele în rusă | Numele in romaji | numele original | Titlu in engleza |
anii 1920 | ||||
1924 | „ Peste trecere ” | Tōge no Kanata | 峠の彼方 | Dincolo de Trecătoare |
"---" | Yamaotoko nu koi | 山男の恋 | Dragostea unui om de munte | |
"---" | Koi yori butai e | 恋より舞台 | Teatru înainte de iubire | |
"---" | Shiragiku no uta | 白菊の歌 | Cântecul Crizantemei Albe | |
"---" | Koi ni kuruu yaiba | 恋に狂ふ刃 | Love Crazed Blade | |
„ Pășune rustică ” | Mura no bokujo | 村の牧場 | Pășunea Satului | |
1925 | "---" | Chiisaki tabi geinin | 小さき旅芸人 | Micul jucător de călătorie |
"---" | Kagaribi no yoru | 篝火の夜 | Noaptea focului de tabără | |
"---" | Momoiro no toge | 桃色の棘 | Spinul Roz | |
"---" | Gekiryū no sakebi | 激流の叫び | Răbușitul Torrentului | |
„ Lama celor drepți ” | Gijin no yaiba | 義人の刃 | Lama unui om drept | |
"---" | Sutaremono | すたれ者 | Omul învechit | |
"---" | Isshin-ji nu hyakuningiri | 一心寺の百人斬 | Uciderea a o sută de oameni la templul Isshinji | |
"---" | Kotetsu no kireaji | 虎徹の斬れ味 | Ascuțimea lamei | |
„ Războinicul pe fugă ” | Ochimusha | 落武者 | Războinicul Fugător | |
"---" | Koi no honawa | 恋の捕縄 | Lațul iubirii | |
1926 | "---" | Nayamashiki koro | 悩ましき頃 | Timpurile dragostei |
"---" | Bijin la rōnin | 美人と浪人 | Frumusețea și Roninul | |
"---" | Shinjū Satsuma uta | 心中薩摩歌 | Cântecul unui dublu sinucidere în Satsuma | |
"---" | Shinku no jōnetsu | 真紅の情熱 | Crimson Passion | |
"---" | Kyōko către Shizuko | 京子と倭文子 | Kyoko și Shizuko | |
"---" | Uragiraremono | 裏切られ者 | Omul Tradat | |
"---" | Yōtō | 妖刀 | Lama amoroasă | |
"---" | Kyōdoranshin | 狂怒乱心 | Sentimente în frământare | |
„ Trandafirii tristeții ” | Nageki no bara | 嘆きの薔薇 | Trandafiri ai durerii | |
1927 | "---" | Sannin no musume | 三人の娘 | Trei fiice |
"---" | Oteru către Oyuki | お照とお雪 | Oteru și Oyuki | |
"---" | Kare to mibōjin | 彼と未亡人 | El și văduva | |
"---" | Kyren nu Maria | 狂恋のマリア | Dragoste Madonna nebună | |
"---" | haru no ame | 春の雨 | ploaie de primăvară | |
"---" | Renbo yasha | 恋慕夜叉 | Idol al iubirii | |
"---" | Koi wa kusemono | 恋は曲者 | Dragostea este complicată | |
"---" | Honoo no sora | 炎の空 | Cer în flăcări | |
"---" | Jinsei no namida | 人生の涙 | Lacrimile Vieții | |
"---" | Fukeiki seibatsu | 不景気征伐 | Victorie asupra Depresiunii | |
"---" | Shusse no chikamichi | 出世の近道 | Scurtătură către succes | |
"---" | Inaka no dateotoko | 田舎の伊達男 | Un dandy de la țară | |
1928 | "---" | Aiyoku hensōzu | 愛欲変相図 | Un portret al iubirii în schimbare |
"---" | Umi ni sakebu onna | 海に叫ぶ女 | Femeia care cheamă la mare | |
"---" | Ren'ai futari angya | 恋愛二人行脚 | Pelerinajul iubirii al unui cuplu | |
"---" | Odore wakamono | 踊れ若者 | Dansați, tineri | |
"---" | Shōwa no onna | 昭和の女 | O femeie din perioada Showa | |
"---" | Osananajimi | 幼なじみ | Prieteni din copilărie | |
"---" | Hirotta hanayome | 拾った花嫁 | O Mireasă Preluată | |
"---" | Yamabiko | 山彦 | ecou de munte | |
"---" | Utsukushiki hōhaitachi | 美しき朋輩達 | frumosi cei mai buni prieteni | |
1929 | „ Pădurea Smith ” | Mori no kajiya | 森の鍛冶屋 | Fierarul din Sat |
"---" | Ahiru onna | あひる女 | femeie rață | |
"---" | Tōkyō no majutsu | 東京の魔術 | Magia Tokyo | |
"---" | Sutteki gāru | ステッキガール | Escort Girls | |
"---" | Ukikusa musume tabifūzoku | 浮草娘旅風俗 | Manierele de călătorie ale unei fete vagabonde | |
„ Prințul satului ” (scurt) | Mura no ōja | 村の王者 | Campioana Satului | |
"---" | Yōkina uta | 陽気な唄 | Cântec vesel | |
„ Părinți ” | Oya | 親 | mamă | |
"---" | Jimin no segare | 自慢の倅 | Mândru de Fiul Meu | |
" Perla imperisabilă " | Fue no shiratama | 不壊の白珠 | Perla nemuritoare | |
"---" | Chichi no negai | 父の願ひ | Dorința Tatălui | |
„ Scurt cântec de dragoste ” | Rembo kouta | 恋慕小唄 | Cântec scurt de dragoste | |
"---" | Ren'ai: Daiikka | 恋愛第一課 | Dragoste: Prima parte | |
anii 1930 | ||||
1930 | "---" | Kōshin tsumi ari | 紅唇罪あり | Păcat pe buze roșii |
"---" | Shinjitsu no ai | 真実の愛 | dragoste adevărată | |
"---" | Kiro ni tachite | 岐路に立ちて | Stând la o răscruce | |
"---" | Hōyō | 抱擁 | Îmbrăţişare | |
"---" | Umi no kōshinkyoku | 海の行進曲 | Marșul Mării | |
"---" | Uwaki bakari wa betsumono da | 浮気ばかりは別者だ | Filtrarea este un alt lucru | |
"---" | Seishun no chi wa odoru | 青春の血は躍る | Dansurile de sânge ale tinerilor | |
"---" | Kiri no naka no akebono | 霧の中の曙 | Ziua în ceață | |
"---" | Shin jidai ni ikiru | 新時代に生きる | Trăind într-o nouă eră | |
1931 | "---" | Gaki daishō | 餓鬼大将 | Bătăuş |
" Calea Lactee " | Ginga | 銀河 | Calea Lactee | |
"---" | Konsen nita fufu | 混線ニタ夫婦 | Linia încrucișată între soț și soție | |
"---" | Ureibana | 有憂華 | Adept al durerii | |
"---" | Sorya jikkan yo | そりゃ実感よ | Plănuiește-o pentru a experimenta | |
"---" | Kagayaku ai | かがやく愛 | Dragoste strălucitoare | |
"---" | Kono haha ni tsumi ari ya | この母に罪ありや | Această Mamă a păcătuit | |
"---" | Jinsei no fūsha | 人生の風車 | Moara de vânt a vieții | |
"---" | Seishunzue | 青春図会 | Un ghid ilustrat pentru tineret | |
„ Șapte mări. Prima parte: „Fețea” » | Nanatsu no umi: Zenpen: Shojo hen | 七つの海前篇処女篇 | Seven Seas: Part One: Virginity Chapter | |
1932 | " Pasiune " | Jonetsu | 情熱 | pasiune |
„ Șapte mări. Partea a doua: „Castitatea” » | Nanatsu no umi: Kōhen: Teisō hen | 七つの海後篇貞操篇 | Seven Seas: Part Two: Chastity Chapter | |
„ Marșul Manciurian ” | Manshū kōshinkyoku | 満州行進曲 | Cântecul de marș al Manciurian | |
"---" | Rikugun daikōshin | 陸軍大行進 | Marele Mare al Armatei | |
"---" | Umi no ōja | 海の王者 | Regele Mării | |
„ Spărgerea de vânt al dragostei ” | Ai no bōfurin | 愛の防風林 | Spărgătoarea Iubirii | |
„ Zorii după nopți albe ” | Byakuya wa akuru | 白夜は明くる | Zorii după soarele de la miezul nopții | |
"---" | Gakuseigai no hanagata | 学生街の花形 | Steaua Cartierului Studentesc | |
„ Regiune furtunoasă ” | Bōfutai | 暴風帯 | Regiunea furtunoasă | |
1933 | "---" | Nemure haha no mune ni | 眠れ母の胸に | Dormi, la sânul mamei |
„ Fata care plânge primăvara ” | Nakinureta haru no onna yo | 泣き濡れた春の女よ | Doamna care plângea primăvara | |
„ Fetele japoneze la port ” | Minato no Nihon musume | 港の日本娘 | Fete japoneze la port | |
"---" | Ren'ai ittōryū | 恋愛一刀流 | Dexteritate în dragoste | |
"---" | Tabine no yume | 旅寝の夢 | Visul unui călător | |
" Barchuk la facultate " | Daigaku no wakadana | 大学の若旦那 | Fiul șefului la facultate | |
1934 | „ Mama din Orientul Îndepărtat ” | Tōkyō nu haha | 東洋の母 | Mamă din Orientul Îndepărtat |
"---" | Koi sau shirisome mōshisōrō | 恋を知りそめ申し候 | vreau să aflu despre dragoste | |
„ Barchuk în Colegiul 2 ” | Daigaku no wakadnna: Buyūden | 大学の若旦那・武勇伝 | Fiul șefului la colegiu: record de valență | |
"---" | Gion bayashi | 祇園囃子 | Gion Festival Music | |
„ Barchuk în Colegiul 3 ” | Daigaku no wakadnna: Taiheiraku | 大学の若旦那・太平楽 | Fiul șefului la facultate: Shooting the brize | |
" Eclipsa " | Kinkanshoku | 金環蝕 | Eclipsă | |
„ O călătorie care a învățat să iubească ” | Ren'ai shūgaku ryokō | 恋愛修学旅行 | Dragoste într-o excursie școlară | |
„ Barchuk în Colegiul 4 ” | Daigaku no wakadnna: Nihonbare | 大学の若旦那・日本晴れ | Fiul șefului: cerul fără nori | |
1935 | „ Eroul din Tokyo ” | Tōkyō no eiyū | 東京の英雄 | Un erou din Tokyo |
„ Un bărbat în primă fază ” | Wakadnna haru ranman | 若旦那春爛漫 | Inocența tinerească a fiului șefului | |
„ El, ea și băieții ” | Kare la kanojo la shōnentachi | 彼と彼女と少年達 | Bărbatul și femeia și băieții | |
„ Inimă dublă ” | Sōshinzō | 双心臓 | inimă dublă | |
„ Dragoste în lux ” | Ren'ai gōka ban | 恋愛豪華版 | dragoste în lux | |
1936 | „ Fiul șefului este milionar ” | Wakadnna hyakumangoku | 若旦那百万石 | Fiul șefului este milionar |
"---" | Kanjō sanmyaku | 感情山脈 | Lanțul muntos al emoției | |
" Domnule Multumesc " | Arigatō-san | 有りがたうさん | Domnul. mulțumesc | |
"---" | Ai no hōsoku | 愛の法則 | legea iubirii | |
„ Cerul și pământul liber ” | Jiyū no tenchi | 自由の天地 | Cerul și pământul sunt libere | |
"---" | Kimi yo takaraka ni utae | 君よ高らかに歌へ | Cântați cu voce tare | |
"---" | Seishun mankanshoku | 青春満艦飾 | Tineret în rochie plină | |
1937 | "---" | Ren'ai muteki kantai | 恋愛無敵艦隊 | Iubirile Flotei Invincibile |
" Demonul de Aur " | konjiki yasha | 金色夜叉 | Demonul de Aur | |
„ Uită și de iubire ” | Koi mo wasurete | 恋も忘れて | Uită de dragoste pentru acum | |
"---" | Saraba sensen e | さらば戦線へ | La revedere, merg pe front | |
„ Copii în vânt ” | Kaze no naka no kodomo | 風の中の子供 | Copii în vânt | |
" Star Sportului " | Hanagata senshu | 花形選手 | Un atlet de stea | |
1938 | "---" | Shin katei reki | 新家庭暦 | Noua istorie internă |
" Plecări " | Shuppatsu | 出発 | Plecare | |
"---" | Ōenka | 応援歌 | Cântecul majoretelor | |
„ Maseori și o femeie ” | Anma la Onna | 按摩と女 | Maseurii și o femeie | |
„ Cronicile de familie ” | Katei nikki | 家庭日記 | Jurnal de familie | |
1939 | "---" | Isōrō wa takaibiki | 居候は高鼾 | Sforăitul mare al unui Freeloader |
„ Copii în toate anotimpurile ” | Kodomo no shiki | 子供の四季 | Patru anotimpuri de copii | |
"---" | Onna no fūzoku: Daiichiwa: Ojōsan no nikki | 女の風俗 第一話お嬢さんの日記 | A Woman's Panners: Partea întâi: Jurnalul tinerei fete | |
„ Buiana înflorită ” | Hana no aru zassō | 花のある雑草 | Buruiana înflorită | |
„ Mulberries Come Red ” | Kuwa no mi wa akai | 桑の実は紅い | Dudele sunt roșii | |
anii 1940 | ||||
1940 | " Am un sot " | Watashi ni wa otto ga aru | 私には夫がある | Am un soț |
" Nobuko " | Nobuko | 信子 | Nobuko | |
„ Seul ” / „Kyeongseong” | Keijo | 京城 | Seul | |
" Prieteni " | Tomodachi | ともだち | prieteni | |
"---" | Nyonin Tenshin | 女人転心 | Inima neclintită a femeii | |
1941 | „ Amintiri ale unei actrițe care călătoresc ” | Utajo oboegaki | 歌女おぼえ書 | Note ale unui interpret itinerant |
„ Mikaeri nu la adăpost” / „Turnul de auto-descoperire” | Mikaeri no tō | みかへりの搭 | Turnul de introspecție | |
"---" | Donguri la shiinomi | 団栗と椎の実 | Ghinde | |
"---" | Akatsuki no gasshō | 暁の合唱 | Corul zorilor | |
" --- " | Utaonna Oboegaki | 女医の記録 | ||
„ Agrafă ” | Kanzashi | 簪 | Ac de păr ornamental | |
1942 | "---" | Joi no kiroku | 女医の記録 | Dosarul unei femei doctor |
"---" | Kyōdai kaigi | 兄妹会議 | Întâlnirea unui frate și a unei surori | |
1943 | „ Clopotul lui Sayon ” | Sayon no kane | サヨンの鐘 | Clopotul lui Sayon |
1945 | „ Cântecul Victoriei ” (regizorul uneia dintre cele 4 nuvele) | Hisshōka | 必勝歌 | Cântecul Victoriei |
1948 | „ Copiii stupului /Familia zgomotoasă” | Hachi no su no kodomotachi | 蜂の巣の子供たち | Copiii Stupului |
"---" | Asu wa nihonbare | 明日は日本晴れ | Mâine va fi vreme bună | |
1949 | "---" | Musume jūhachi usotsuki jidai | 娘十八嘘つき時代 | La optsprezece ani o fată spune minciuni |
" Lord Shosuke Ohara " | Ohara Shōsuke-san | 小原庄助さん | Ohara Shōsuke | |
anii 1950 | ||||
1950 | " Inima mamei " | Bojō | 母情 | Dragostea unei mame |
1951 | "---" | Sono go no hachi no su no kodomotachi | その後の蜂の巣の子供達 | Copiii stupului: ce s-a întâmplat mai departe |
"---" | Momo no hana no saku shita de | 桃の花の咲く下で | Sub piersicul înflorit | |
1952 | „ Marele Buddha și copiii ” | Daibutsu-sama la kodomotachi | 大仏さまと子供たち | Copiii Marelui Buddha |
1953 | "---" | Mogura yokochō | もぐら横丁 | Aleea Cârtițelor |
"---" | Nara ni wa furuki hotoketachi | 奈良には古き仏たち | Buddha antici din Nara | |
„ Profilul orașului ” | Tokai no yokogao | 都会の横顔 | Profilul unui oraș | |
1954 | " Al doilea sărut " | Daini no seppun | 第二の接吻 | Al Doilea Sărut |
„ O femeie bătrână cu copii la templul Toshodai-ji ” | Tōshōdai-ji nite obāsan la kodomotachi | 唐招提寺にてお婆さんと子供たち | Bătrână și copii la Toshodai-ji | |
1955 | „ Școala Shiinomi ” | Shiinomi gakuen | しいのみ学園 | Școala Shiinomi |
„ Povestea lui Jiro ” | Jirō monogatari | 次郎物語 | Povestea lui Jiro | |
1956 | "---" | Naze kanojora wa so natta ka | 何故彼女等はそうなったか | De ce au devenit aceste femei așa? |
"---" | Ninjōbaka | 人情馬鹿 | Prost cu bunătate | |
"---" | haha o motomeru kora | 母を求める子等 | Copii care caută o mamă | |
„ Sunete în ceață ” | Kiri no oto | 霧の音 | Sun in the Mist | |
1957 | " Dansator " | Odoriko | 踊子 | fata dansatoare |
1958 | „ Călătoria mamei ” | haha nu tabiji | 母の旅路 | Călătoria unei mame |
1959 | „ Imaginea mamei ” | haha nu omokage | 母のおもかげ | Imaginea unei mame |
Site-uri tematice | ||||
---|---|---|---|---|
Genealogie și necropole | ||||
|