Edouard Thomas Simon | |
---|---|
Data nașterii | 16 octombrie 1740 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 4 aprilie 1818 [1] (în vârstă de 77 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | bibliotecar , traducător |
Edouard-Thomas Simon ( fr. Edouard-Thomas Simon ; 16 octombrie 1740, Troyes - 4 aprilie 1818, Besançon ) a fost un medic și bibliotecar francez , scriitor și traducător. Tatăl generalului Édouard François Simon .
A practicat medicina timp de douăzeci de ani la Troyes, mutându-se la Paris în 1786 , unde a practicat inițial medicina și a scris opere literare. A publicat o colecție de traduceri, o antologie „Selected Erotic Poems” ( franceză Choix de poésies érotiques ; 1786), unde, printre altele, a inclus poezii ale venețianului Andrea Navagero (1483-1529). După începerea Revoluției Franceze (1789) a fost numit membru al Consiliului Mitropolitan pentru Igienă și Beneficii de Stat.
Când a fost adoptată Constituția din anul III , a pus în practică planul de a crea o bibliotecă publică unică pentru ambele consilii legislative, a devenit curatorul acesteia iar în perioada Consulatului în aceeași funcție a condus biblioteca Tribunatului .
După căderea Tribunatului (1807), a lucrat în domeniul învățământului public, a devenit profesor de literatură fină la Liceul din Besancon și a lucrat acolo până la sfârșitul vieții, fără a înceta în același timp să studieze literatura. În timp ce locuia încă în Troyes, a colaborat în 1782-1786 la Journal de Troyes și în 1776-1787 la Almanach de la Ville et du Diocèse de Troyes. Principalele sale lucrări sunt: „The Republican's view of the "Pictures of Europe"" ( Coup d' oeil d'un républicain sur Les Tableaux de l'Europe ; 1796, un răspuns la "Pictures of Europe" de C. A. Calonne ), tragedia „Muzio , sau Roma liberă” ( fr. Mutius ou Rome libre ; 1802), romanul „Orfanul din Pădurea Neagră” ( fr. L'Orphelin de la Forêt Noire ; 1812), poemul „Saint-Louis " (1816). De asemenea, a tradus poezii ale diverșilor autori din greacă, latină, italiană (o colecție în trei volume de traduceri ale lui Marțial în versuri și proză a fost publicată postum). A scris câteva lucrări sub pseudonime: Edward Tom Yomns și MS***DM [2] .